翻译
跨上英俊的战马宝刀佩在身边,策马翩翩地飞驰翻越陇山之颠。
自小衷心地希望献身国家危难,哪把高官与厚禄耿耿挂于心间。
置身于万里之外乡情化为梦境,眼望那边地明月激起阵阵怀恋。
祝愿亲爱的战友早早扫清顽敌,边庭无事早归来切莫再经秋天!
版本二:
跨上战马佩戴弯刀,轻捷潇洒地越过陇山之首。
从小便立志报效国家,从不是为了追求封侯富贵。
远行万里,故乡只能在梦中相见;边塞之上,唯有冷月寄托愁思。
应早日肃清狡猾的敌寇,若无战事也不必久留边疆,虚度秋光。
以上为【送人赴安西】的翻译。
注释
安西:即安西都护府,治所在今新疆吐鲁番东南达克阿奴斯。
胡钩:一作“吴钩”,一种似剑而曲的兵器。
翩翩:形容轻捷地驰骋。
陇(lǒng)头:指陕西箥陇县西北。陇北地区是古代通往西域的要道。
三边:幽、并、凉三州为汉时边郡,这里泛指边陲地区。
黠虏(xiá lǔ):狡猾的敌人。虏,古时西北少数民族的泛称。
经秋:经年。
1. 胡钩:古代西北民族所用的一种弯刀,形似弓背,盛行于边疆地区,代指武器或边将装备。
2. 翩翩:形容姿态轻捷潇洒,此处描写友人出征时的英武风度。
3. 陇头:即陇山,位于今陕西、甘肃交界处,为通往西域的要道,常作为边塞意象。
4. 小来:自幼以来。
5. 报国:为国家效力,尽忠职守。
6. 封侯:汉代军功制度中,立大功者可封侯爵,后泛指追求功名利禄。
7. 三边:泛指边境地区,唐代常以幽、并、凉为三边,此处指安西等西北边陲。
8. 乡为梦:家乡只能在梦中出现,极言离乡之远与思乡之切。
9. 黠虏:狡猾的敌寇,指当时侵扰边疆的吐蕃或突厥等部族。
10. 经秋:经历秋天,引申为长期滞留边地;“莫经秋”有劝其勿久戍之意。
以上为【送人赴安西】的注释。
评析
这是一首送朋友赴边疆卫国驱敌的五言律诗。诗人对友人英姿勃发、舍身报国、不计名利的行为极为赞赏,又进一步饶有兴趣地设想友人戍守边疆一定会产生思乡之念,最后祈盼早日荡平虏寇,还边境以安宁。全诗充满爱国主义豪情。
“上马带胡钩,翩翩度陇头。”诗的开头两句从友人登程的情景写起。首句写友人身着戎装,跨上战马,勾勒出即将出征的战士的英姿。诗人并不泛写戎装,而仅就佩刀提了一笔,既点明了此行性质,也使形象增添了英雄之气。次句对友人奔赴边关加以设想:“翩翩度陇头”,写他的轻快、矫健、急切。上下两句,一静一动,用两个富有特征性的事物突出了友人赴边的英姿勃勃的形象。以上两句从外表写。以下两句则从内心写,直接揭示友人的思想境界:“小来思报国,不是爱封侯”两句从正、反两方面来肯定友人的思想,从而把友人的行为提到爱国的高度。“小来”两字可见这种想法由来已久。从而给首二句提供出思想根据,其中既包含有诗人赞佩之情,称慕友人不但形象英姿飒爽,而且更有高尚、美好的心灵,同时也就反映了诗人立志报国的豪情壮志。这是更为诗人所钦敬的一点。
但是,有这种爱国情怀,并不意味着就可以毫不留恋家园,恰恰相反,这种情怀是与对家国的深厚感情不可分割地联系在一起的。他们为保卫它而离开它,但当离开它的时候,往往对它产生深切的思念。诗人曾有过经年居留塞外的经历,在《安西馆中思长安》等诗中都曾表露过深沉的思乡之情。“万里乡为梦,三边月作愁”,就是这种感情的集中写照。诗人没有去写友人在边疆怎样去从军苦战,却去设想他在万里边关对家乡是如何梦绕魂牵,这就写出了友人对家国的一往情深,而这种设想同时也就传达出诗人对友人的思念,充满关怀和爱护。这种情怀写得很深沉,很细腻,诗的情调到此而一转,但却并不低抑。
诗的最后两句是诗人的祝愿。“清黠虏”是友人赴安西的目的。诗人居漠北时,亲眼目睹了战争所造成的巨大破坏。战争不仅造成了田园荒芜,民不聊生,而且对战士本身也是一种荼毒。上句愿友人建功,下句愿友人早归,既表现出诗人与友人同样以国事为重,又表现出双方的情谊,以深厚的情意扣紧“送”字,为全诗作结。
全诗先写友人的英雄风采,再由表及里,从报国、思乡的角度讴歌了友人的美好心灵,最后告诫友人,尽快结束战争,最好是别“经秋”。因为唐朝戍边将领往往拥兵自重,养敌蓄功,常将本可早日结束的战争一拖经年,给国家造成巨大损失。所谓“兵闻拙速,未睹巧以久也”,可见诗人淳朴的观念中,还饱含战略家的远见卓识。
《送人赴安西》是唐代诗人岑参创作的一首五言律诗,属边塞题材作品。此诗既表达了对友人远赴边疆建功立业的赞许,又寄寓了深切的家国情怀与边关忧思。全诗语言简练,情感真挚,意境苍凉雄浑,体现了盛唐边塞诗特有的豪迈气概与深沉悲慨。诗人并未一味鼓吹功名,而是强调“思报国”而非“爱封侯”,突显士人高尚志节。尾联劝诫早平边患、勿久羁边地,更见其对战争现实的清醒认知与人文关怀。
以上为【送人赴安西】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写友人出征之状,“上马带胡钩”展现其英武形象,“翩翩度陇头”则赋予动作以飘逸之美,既有力量感又不失风度,奠定全诗昂扬基调。颔联直抒胸臆,以“小来思报国,不是爱封侯”点明友人出仕动机之纯粹,凸显其崇高志向,也暗含诗人自身价值观的投射,是全诗精神核心所在。
颈联转入抒情,由豪壮转为深沉。“万里乡为梦”写空间之遥隔,思乡之情只能托于梦境;“三边月作愁”以边地冷月为意象,渲染孤寂氛围,情景交融,意境深远。尾联收束有力,提出“早须清黠虏”,既是对友人的勉励,也是对国家安全的关切;“无事莫经秋”则流露出对边将长期戍守、不得归还的人道关怀,避免了盲目主战的偏激,体现理性与温情并重。
整首诗融合了个人志节、家国情怀、边塞风光与人生感慨,语言质朴而内涵丰富,风格刚健而不失细腻,堪称岑参边塞诗中的佳作。
以上为【送人赴安西】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一九八录此诗,题下注:“一作《送人赴安西》。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》评:“语不烦而意尽,见忠厚之致。”
3. 近人高步瀛《唐宋诗举要》引吴汝纶语:“起得英竦,结得深厚,中四语尤见怀抱。”
4. 《增订唐诗摘钞》评:“‘思报国’与‘爱封侯’对照,见其志大而心正。”
5. 当代学者林庚《中国历代诗歌选》指出:“此诗虽短,却具边塞诗典型特征:豪情与乡愁交织,理想与现实并存。”
以上为【送人赴安西】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议