君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞。汉家大将西出师,将军金甲夜不脱。
半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰。
幕中草檄砚水凝,虏骑闻之应胆慑。料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。
翻译
你可曾见那走马川,在雪海之畔,无边的黄沙茫茫,直与天接。轮台九月的夜晚狂风怒吼,河川里斗大的碎石被吹得满地乱滚。此时匈奴草原枯黄,战马正肥壮,金山(即阿尔泰山)西面已见敌军烟尘飞扬。我大唐大将率军西征出师,将军夜里也不脱下铠甲。半夜行军,兵器相互碰撞;风势猛烈,如刀割面。马身上的毛挂着雪,汗水蒸腾,转眼间又结成冰。幕府中起草讨敌文书,砚台里的墨水也已冻结。敌军听闻我军威势,定会胆寒畏惧,料想他们不敢短兵相接。我军将在车师西门静候献上胜利的捷报。
以上为【走马川行奉送出师西征】的翻译。
注释
1. 走马川:地名,一说在今新疆境内,具体位置不详,为唐军西征途经之地。
2. 雪海:西域大漠中一片酷热或苦寒之地,因沙色如雪或气候酷烈而得名,并非真有海水。
3. 平沙莽莽黄入天:形容沙漠辽阔无际,黄沙滚滚直连天际。
4. 轮台:唐代北庭都护府所在地,在今新疆乌鲁木齐附近,为军事重镇。
5. 一川碎石大如斗:河床中遍布斗大的石头,形容风力之强足以推动巨石。
6. 匈奴草黄马正肥:借指西北游牧民族秋季草枯马壮,正是用兵之时。
7. 金山:即今阿尔泰山,在新疆北部,当时为唐与外族交界地带。
8. 汉家大将:指唐朝将领,此处称“汉家”为借汉喻唐之惯用手法。
9. 将军金甲夜不脱:表现军情紧急,将领戒备不懈。
10. 车师:汉代西域国名,唐代仍沿用其名,此指唐军目的地,约在今吐鲁番一带。
以上为【走马川行奉送出师西征】的注释。
评析
这首诗是岑参在安西节度使封常清西征播仙时所作,是一首气势雄浑、节奏急促的边塞出征诗。诗人以夸张的手法描绘了西域恶劣的自然环境和唐军将士不畏严寒、英勇出征的豪迈气概。全诗通过视觉、听觉、触觉多角度渲染战场氛围,突出军情紧急与将士坚韧,表达了对胜利的坚定信心。语言奇峭劲健,意象雄奇,极具浪漫主义色彩,是盛唐边塞诗中的代表作之一。
以上为【走马川行奉送出师西征】的评析。
赏析
《走马川行奉送出师西征》是岑参边塞诗中最具代表性的作品之一,以其强烈的画面感、紧张的节奏和雄浑的气势著称。全诗采用七言歌行体,句式灵活,韵脚多变,三句一换韵,模拟风沙扑面、军行急促的节奏,增强了诗歌的动感与紧迫感。
开篇以“君不见”起势,突兀高亢,引人入胜。随即描写走马川的荒凉景象:黄沙蔽日、狂风怒号、碎石乱走,展现出西域极端恶劣的自然环境。这种环境不仅构成对军队的考验,更反衬出将士们的英勇无畏。
中间部分转入军旅实况:“将军金甲夜不脱”“半夜军行戈相拨”,细节真实而富有张力,凸显军纪严明与行军之艰。“风头如刀面如割”一句,以触觉写风势,形象入骨。而“马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰”,则通过马匹的生理反应极写寒冷之烈,堪称神来之笔。
结尾由实转虚,从艰苦行军转向心理威慑:“虏骑闻之应胆慑”“料知短兵不敢接”,表现出唐军威震敌胆的自信。最后一句“车师西门伫献捷”,语气笃定,充满必胜信念,收束有力。
整首诗融合写景、叙事、抒情于一体,将自然之险、军旅之苦、士气之昂熔于一炉,充分展现了盛唐边塞诗“雄奇壮丽”的美学风格。
以上为【走马川行奉送出师西征】的赏析。
辑评
1. 《唐音癸签》卷九:“岑诗语奇而入律,尤工于边塞。‘轮台九月风夜吼’等句,风骨凛然,有龙吟虎啸之势。”
2. 《历代诗发》评此诗:“写出绝塞风沙之险,军容之肃,气象万千,非亲历者不能道。”
3. 《昭昧詹言》卷十六:“此诗三句一转,节短音促,恰肖军行沙碛中,一步一顿,步步惊心。”
4. 《唐诗别裁集》:“奇境奇语,尤其‘马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰’二语,刻画入微,千古绝唱。”
5. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“陡健绝伦,三句一换韵,如风卷沙石,扑面而来,真盛唐气象。”
以上为【走马川行奉送出师西征】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议