翻译
敦煌太守才华出众又贤能,治理郡务从容不迫,闲适安逸,高枕无忧。自从太守到任之后,山中涌出清泉,连荒凉的黄沙碛地也有人开垦耕种。敦煌当地的长者头发已白,却仍殷切希望太守能留任五年之久。夜幕降临,月出城头,繁星满天,众人在内室设下酒宴,铺开锦绣筵席。美人们身着红妆,容颜娇艳,高高的发髻侧垂,插着金光闪闪的发钿。大家在红烛前醉饮行乐,玩起藏钩游戏,不知那钩子藏在谁的手边。我愿亲手为你执起珊瑚鞭,射中半段黄金钱,这样的欢乐情趣已是极为独特而尽兴了。
以上为【炖煌太守后庭歌】的翻译。
注释
1. 燉煌:即敦煌,唐代西北重镇,属河西节度使管辖,今甘肃敦煌。
2. 太守:汉代郡的最高行政长官,唐代虽改称刺史,但诗人常沿用古称以示尊崇。
3. 高枕眠:形容政务清简,生活安逸。
4. 黄砂碛:沙漠地带,指敦煌周边的戈壁荒漠。
5. 耆旧:年高德劭的老人,地方上的长者。
6. 鬓皓然:头发花白,形容年老。
7. 曲房:内室,深闺之室,此处指宴会场所。
8. 张锦筵:铺设华丽的筵席。
9. 金钿(diàn):金制的花饰,用于镶嵌或插在发髻上。
10. 藏钩:古代一种饮酒助兴的游戏,将钩子藏于一人手中,众人猜之,猜中者胜。
11. 若个:哪个,哪一边,唐人口语。
12. 珊瑚鞭:以珊瑚装饰的马鞭,象征高贵。
13. 射得半段黄金钱:可能指投掷游戏,类似“射覆”或“投壶”,“半段黄金钱”或为游戏器具,亦或象征富贵吉祥。
14. 此中乐事亦已偏:偏,通“遍”或作“独特”解,意为这种乐趣已经非常充分、独特。
以上为【炖煌太守后庭歌】的注释。
评析
岑参此诗以热烈赞颂的笔调描绘了一位贤能的敦煌太守及其治下安定繁荣、百姓爱戴、官民同乐的景象。全诗融写景、叙事、抒情于一体,语言华美流畅,意象丰富,既表现了边塞地区的风土人情,又突出了太守德政带来的祥和气象。诗中“山出泉”“人种田”等句暗喻太守德泽所及,感召天地;而“美人红妆”“藏钩射钱”则渲染宴饮之乐,展现边城文化交融的盛况。整体风格豪放而不失细腻,体现了岑参边塞诗中少见的温润与欢愉色彩。
以上为【炖煌太守后庭歌】的评析。
赏析
这首《敦煌太守后庭歌》是岑参边塞诗中风格别具的一篇。不同于其常见的雄奇壮阔、苍凉悲慨的边塞征战题材,此诗以欢快明朗的笔调,描绘了一位贤能太守治理下的敦煌太平景象。诗歌开篇即点出“才且贤”的太守形象,通过“高枕眠”三字凸显其施政有方、郡务清简。继而以“山出泉”“人种田”等自然与人文变化,侧面烘托太守德政感天动地,化荒为沃。
“敦煌耆旧鬓皓然,愿留太守更五年”二句极具感染力,借白发长者的恳切心愿,表达百姓对良吏的深切爱戴,情感真挚动人。后半转入夜宴场景,月明星稀,锦筵张设,美人盛装,烛影摇红,画面极尽华美。藏钩、执鞭、射钱等细节描写,生动再现了边城官府中的娱乐生活,展现了唐代西域地区汉文化与地方风情交融的独特风貌。
全诗结构清晰,前半写政绩,后半写宴乐,由外而内,由公而私,层层递进。语言富丽而不浮艳,节奏明快,音韵和谐,具有典型的乐府歌行体特征。尤其“美人红妆色正鲜,侧垂高髻插金钿”等句,色彩鲜明,形象跃然纸上,体现出岑参高超的描摹能力。结尾“此中乐事亦已偏”收束全篇,既点明主旨,又余韵悠长,令人回味。
以上为【炖煌太守后庭歌】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一九八收录此诗,题为《敦煌太守后庭歌》,列为岑参作品。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评岑参边塞诗多“奇气纵横”,此类宴饮之作则少见提及。
3. 近人闻一多《唐诗大系》录此诗,认为属岑参后期作品,反映其对边地治理的关注。
4. 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出,岑参曾任安西、北庭节度使幕府掌书记,对西域风物极为熟悉,此类诗作具史料价值。
5. 《敦煌诗集残卷辑校》中未见此诗抄本,疑为中原流传之作,非出自敦煌本地写卷。
6. 学者赖义辉在《岑参诗笺注》中评此诗:“写边城良吏,兼及民俗,辞采华茂,有齐梁遗风。”
7. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编)未收录此诗,显示其在主流选本中影响有限。
8. 《岑参集校注》(陈铁民、侯忠义著)对此诗有详细校勘与注释,认为“射得半段黄金钱”或与唐代钱币游戏有关。
9. 《唐人选唐诗新编》中无此诗,说明在唐代可能流传不广。
10. 当代《中华大典·文学典》收录此诗,归入“唐代歌行类”,视为反映边疆治理的代表性文本之一。
以上为【炖煌太守后庭歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议