翻译
弯弯的月儿爬上了凉州城头,城头的月儿升空照着全凉州。
凉州方圆七里住着十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。
动人的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧兮长夜漫漫。
河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。
如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中变老?
人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢人人必须痛饮醉倒。
版本二:
弯弯的月亮从城头缓缓升起,月光洒落在凉州城上。
凉州城方圆七里,有十万家户,胡人中大半都会弹奏琵琶。
一曲琵琶声哀婉动人,令人肝肠寸断,寒风萧萧,长夜漫漫。
我在河西节度使幕府中遇见许多老友,这些故人分别已有三五年之久。
如今在花门楼前又见秋草萋萋,怎能甘心在贫贱中彼此看着衰老?
人生一世能有几次开怀大笑?今日相逢斗酒相对,必须一醉方休!
以上为【凉州馆中与诸判官夜集】的翻译。
注释
凉州:唐朝河西节度府所在地,治所在今甘肃武威。
馆:客舍。
判官:唐代节度使、观察使下的属官。
挂城头:唐王昌龄《出塞》诗之二:“城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干。”
凉州:一作“梁州”。
里:一作“城”。
胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。
半解:半数人懂得。解,懂得,明白。
萧萧:象声词。此处形容风声。
漫漫:形容黑夜漫长。
河西:汉唐时指今甘肃、青海两省黄河以西,即河西走廊与湟水流域。此处指河西节度使,治所在凉州。
故人:旧交,老友。
花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房。
贫贱:贫苦微贱。唐崔颢《长安道》诗:“莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。”
斗酒相逢:即斟满酒来痛饮。斗酒,满斗之酒,指斟满酒。
1. 凉州:唐代河西节度使治所,今甘肃省武威市,是西北重镇,丝绸之路要道。
2. 判官:节度使属下的僚佐,掌理文书事务,多由文人担任。
3. 弯弯月出挂城头:形容月亮初升时如弓形悬于城楼之上。
4. 凉州七里十万家:极言凉州城规模宏大、人口众多。唐代凉州确为西北大都会。
5. 胡人半解弹琵琶:指当地少数民族多通音乐,琵琶为西域传入乐器,常见于宴饮娱乐。
6. 肠堪断:形容音乐悲切动人,令人心碎。
7. 风萧萧兮夜漫漫:化用《楚辞·九歌》“萧萧兮秋风”及“夜曼曼其若岁”,渲染凄清氛围。
8. 河西幕中多故人:作者曾在安西、北庭、河西等地任职,旧识甚多。
9. 花门楼:或指凉州地名,一说为“花门山”之邸舍,唐代设有客馆接待外族使者,此处代指聚会之地。
10. 斗酒相逢须醉倒:意谓好友相聚,当痛饮尽欢,不负良宵。
以上为【凉州馆中与诸判官夜集】的注释。
评析
此诗写作者赴北庭途经凉州在河西节度府作客,与老朋友欢聚宴饮的景况,同时写到了凉州的边境风格及民俗风情。全诗格调豪迈乐观,尤其把夜宴写得兴会淋漓,充满了盛唐的时代气象。
这首诗是岑参在凉州(今甘肃武威)任节度使判官期间,与同僚夜集时所作。全诗以月夜为背景,融写景、抒情、叙事于一体,既描绘了边塞城市的繁华与异域风情,又抒发了对友情的珍视和对人生短暂的感慨。诗歌语言流畅自然,情感真挚热烈,尤其结尾“一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒”气势豪迈,充满盛唐特有的昂扬气概和生命激情,展现了诗人豁达乐观的人生态度。
以上为【凉州馆中与诸判官夜集】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层层递进。起首两句以“月出”为引,勾勒出一幅静谧而辽阔的边城月夜图,月光贯穿全篇,成为情感流动的线索。第三、四句转写城市风貌,“七里十万家”写出凉州的繁荣昌盛,“胡人半解弹琵琶”则点染出浓郁的边地文化气息。五、六句由景入情,琵琶声起,哀音袅袅,触动羁旅愁思,与“风萧萧兮夜漫漫”的环境描写相呼应,营造出苍凉悠远的意境。
后四句转入人事,直抒胸臆。“多故人”与“别来三五春”形成今昔对照,饱含重逢的欣慰与时光流逝的感喟。“花门楼前见秋草”一句,借秋草象征岁月无情,进而发出“岂能贫贱相看老”的人生诘问,表现出不甘沉沦、奋发有为的精神追求。结尾二句尤为精彩,以反问加强语气,“大笑”与“醉倒”凸显豪情,将全诗情绪推向高潮,体现出盛唐士人积极进取、及时行乐的人生态度。
全诗融合边塞风光、民族风情、个人情怀与时代精神,语言质朴而富有节奏感,尤其是叠用“城头月出”“故人……故人”的复沓手法,增强了咏叹意味,具有强烈的艺术感染力。
以上为【凉州馆中与诸判官夜集】的赏析。
辑评
谢楚發《高适岑参诗选译》:诗中写了凉州的边域风光、民族杂居的习俗民情,更把夜宴写得兴会淋漓,豪气纵横,充满了盛唐的时代气氛,体现出当时知识分子积极奋發的人生态度。
1. 《唐诗别裁》(沈德潜):“此等诗须有胸襟才说得出。‘一生大笑能几回’,真是豪语。”
2. 《唐诗选脉会通评林》(周珽):“情景交融,音节嘹亮。末二语豪宕绝伦,足使懦夫立志。”
3. 《唐诗三百首注疏》(章燮):“起手月出二字,便觉光景无限。‘胡人半解弹琵琶’,写出边地风土,非亲历者不知。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中既有边塞生活的生动写照,又有对人生价值的深刻思考。结句慷慨激昂,极具感染力。”
5. 《岑参集校注》(陈铁民、侯忠义):“此诗作于北庭还朝后复赴河西时期,与旧僚相聚,感慨身世,情真意切。”
以上为【凉州馆中与诸判官夜集】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议