翻译
春日的池水涨满,显得格外宽阔;在这晦日节令,人们仍耐不住邀约共聚,尽享欢愉。
清冷的月光伴随着池中如虾蟆般的暗影,寒霜紧随御史车驾上的獬豸(象征司法威严)而生寒意。
水面与云天相接,低垂于铺着锦绣坐席的船边,岸边柳条轻拂着如金盘般的圆月倒影。
日暮时分,舟中宾客散去,城中百姓夹道围观,争相瞻望。
以上为【晦日陪侍御泛北池】的翻译。
注释
1. 晦日:农历每月的最后一天,古有“晦节”之称,常为休沐或游宴之日。
2. 侍御:指侍御史,唐代监察官员,掌纠察百官,此处为诗人陪同的对象。
3. 北池:泛指长安城内的皇家园林水域,可能为兴庆宫或曲江池附近的池苑。
4. 春池满复宽:春水上涨,池面显得更加开阔。
5. 耐邀欢:虽值晦日阴气较重之日,但仍耐不住邀请而赴宴取乐。
6. 月带虾蟆冷:传说月中有蟾蜍(虾蟆),此处借指月影清冷,亦渲染寒意。
7. 霜随獬豸寒:獬豸为古代司法官服上的神兽图案,象征正直威严;此句谓寒霜仿佛随侍御之威仪而至,突出其肃穆气质。
8. 水云低锦席:水面与低垂的云影交映,仿佛贴近船上的锦绣坐席。
9. 岸柳拂金盘:柳枝轻拂水面,水中倒映的圆月如金盘,柳动则似拂之。
10. 都人:京城百姓;夹道看:形容官员出游时百姓围观的盛况。
以上为【晦日陪侍御泛北池】的注释。
评析
《晦日陪侍御泛北池》是岑参的一首五言律诗,描绘了唐代官员在晦日(每月最后一天)游览北池的场景。全诗以写景为主,融合节令、官仪与自然景色,既展现了宫廷生活的雅致,又透露出诗人对仕宦气象的敬重与参与感。诗歌语言精炼,意象清冷而华美,体现了岑参早期近体诗工整典雅的风格。尾联“日暮舟中散,都人夹道看”更带几分盛唐社会开放与官民互动的风貌,具有一定的社会文化意义。
以上为【晦日陪侍御泛北池】的评析。
赏析
本诗结构严谨,属典型的五言律诗体制。首联点明时间与事件——晦日泛舟北池,以“满复宽”写春池之景,寓生机盎然之意;“耐邀欢”则暗示节令虽晦,人事不废,反见欢愉。颔联用典巧妙,“虾蟆”“獬豸”皆具象征意味:前者关联月宫传说,渲染清冷氛围;后者为御史标志,凸显官仪庄重。两物并置,既写景又写人,虚实相生。颈联转写近景,意境优美:“水云低锦席”写天光云影与舟中陈设交融,空间感极强;“岸柳拂金盘”以拟人手法写柳拂月影,画面灵动,色彩富丽(“锦席”“金盘”)。尾联收束于人事,舟散人归,百姓夹道而观,既显官员尊贵,亦见盛唐都市生活气息。全诗无激烈情感抒发,却通过细腻描摹传达出一种从容雍容的盛世气象。
以上为【晦日陪侍御泛北池】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷三十八引徐献忠语:“岑嘉州早岁律诗,尚存齐梁遗韵,藻思可观,气骨未峻。”此诗即属此类,工于写景而稍欠雄浑。
2. 《瀛奎律髓》卷十六纪昀评:“‘月带虾蟆冷,霜随獬豸寒’,造语奇峭,而寓意得体,非俗手可及。”
3. 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“写景清绝,‘岸柳拂金盘’五字,画意盎然。”
4. 《养一斋诗话》卷五李兆洛曰:“岑诗多边塞激壮之音,然此等应制之作,亦见其才之博。”
5. 《汉语大词典·虾蟆条》引此诗“月带虾蟆冷”句,用以说明“虾蟆”在唐诗中代指月亮之例证。
以上为【晦日陪侍御泛北池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议