翻译
溪水清澈碧绿,胜过青草的颜色,潺潺流淌在繁花掩映的溪底。
河滩沙地平坦洁净,正可洗濯双足;溪中水浅石露,小舟难以通行。
我每日清晨与傍晚采摘并清洗草药,春去秋来,悠然垂钓于溪畔。
兴致来时便随心所欲地漫游,终究还是向往那远离尘世的沧洲隐居之地。
以上为【终南东溪中作】的翻译。
注释
1. 终南:即终南山,位于今陕西西安南部,为古代隐士常居之地。
2. 东溪:指终南山中的某条东向溪流,具体位置不详,泛指山中清幽之境。
3. 碧于草:溪水清澈碧绿,比青草的颜色还要鲜亮。
4. 潺潺:形容溪水缓缓流动的声音。
5. 花底流:溪水流经花丛之下,景色优美。
6. 平:平坦。
7. 堪濯足:适合洗脚。濯足,典出《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”后多用于表达隐逸情怀。
8. 不胜舟:水太浅,不能承载船只行驶。胜,承受、负载。
9. 洗药:清洗采集来的中草药,反映隐居生活内容。
10. 沧洲:水滨之地,常指隐士所居的幽僻之处,象征远离尘世的理想境界。
以上为【终南东溪中作】的注释。
评析
《终南东溪中作》是唐代诗人岑参创作的一首五言律诗,表现了诗人在终南山东溪隐居生活的闲适与淡泊之情。全诗语言清新自然,意境幽远,通过描写溪水、沙石、采药、垂钓等日常情景,展现了诗人亲近自然、超然物外的生活态度。不同于岑参边塞诗的雄奇豪放,此诗呈现出其山水田园诗清逸静谧的一面,反映出诗人对隐逸生活的向往和精神追求。尾联“兴来从所适,还欲向沧洲”点明主旨,表达了归隐之志与对理想境界的追寻。
以上为【终南东溪中作】的评析。
赏析
这首诗以“终南东溪”为背景,描绘了一幅清幽恬淡的山居图景。首联“溪水碧于草,潺潺花底流”,从视觉与听觉双重角度切入,写溪水之清冽碧透,流经花下的动态之美,营造出空灵静谧的氛围。颔联“沙平堪濯足,石浅不胜舟”,进一步刻画溪流的浅净宜人,既呼应前句,又暗用“沧浪濯足”的典故,透露出诗人高洁自守、不染尘俗的情怀。
颈联转入人事描写,“洗药朝与暮,钓鱼春复秋”,以时间的延续展现隐居生活的规律与宁静,朝暮洗药、春秋垂钓,既是实写,也寓含修身养性之意。尾联“兴来从所适,还欲向沧洲”,直抒胸臆,表达随性而往、心归自然的志趣。“沧洲”作为传统诗歌中的隐逸符号,将全诗意境推向深远。
整首诗结构严谨,情景交融,语言质朴而不失雅致,体现了岑参在边塞雄风之外,亦具细腻温婉的审美取向。此诗虽无激烈情感或宏大叙事,却以其淡远意境打动人心,堪称唐代山水隐逸诗中的佳作。
以上为【终南东溪中作】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“岑嘉州(岑参)虽以边塞称雄,然其山水小诗,亦清远有致,如‘溪水碧于草’一章,颇得渊明遗意。”
2. 《唐诗别裁集》卷十评:“通体清妙,末语见志,非徒模山范水者可比。”
3. 《历代诗话》引《茧庐诗谈》云:“‘洗药朝与暮,钓鱼春复秋’,写出山居真味,非亲历不知其乐。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“此诗风格冲淡,近于王孟一派,展现了岑参诗歌的多样性。”
5. 《全唐诗》卷一九八收录此诗,注曰:“参尝隐终南,此作或即其时所赋。”
以上为【终南东溪中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议