翻译
昨夜终南山下下起了大雨,西边的溪水暴涨,无法渡过。
溪边传来布谷鸟的啼叫,仿佛在劝我脱下破旧的裤子。
我不怕脱下裤子趟过寒冷的溪水,因为在水中照见了身上被催租官吏鞭打留下的伤痕。
以上为【五禽言五首,并叙】的翻译。
注释
1. 五禽言五首:苏轼模仿唐代陆龟蒙《禽言诗》所作,共五首,此为其一。“禽言”是拟鸟声成诗的一种诗歌体裁,借鸟鸣谐音表达人事感慨。
2. 南山:泛指终南山,在今陕西西安南,此处代指乡村山野之地。
3. 西溪:泛指西边的溪流,并非特指某地,象征农耕生活中必须跨越的自然障碍。
4. 布谷儿:即布谷鸟,又称杜鹃、子规。其叫声似“布谷”,古人认为催人播种,故称“劝耕鸟”。
5. 劝我脱破裤:谐音双关,“布谷”音近“补锅”或“脱裤”,此处诗人巧用谐音,赋予鸟语新意,实则暗指贫苦农民连裤子都破烂不堪。
6. 不辞:不畏,不怕。
7. 溪水寒:点明季节可能在春寒时节,亦暗示渡溪之艰难。
8. 催租瘢:指因拖欠租税而被官吏鞭打后留下的伤疤。“催租”反映宋代赋役繁重,“瘢”字触目惊心,揭示民间疾苦。
9. 瘢(bān):创伤愈后留下的疤痕。
10. 此诗通过“脱裤渡溪”的细节,将生理之寒与心理之痛结合,以小见大,反映底层百姓在天灾与人祸夹击下的悲惨处境。
以上为【五禽言五首,并叙】的注释。
评析
这首诗是苏轼《五禽言五首》中的一首,借布谷鸟的啼鸣展开想象,将自然之声与民间疾苦巧妙结合。表面写鸟语劝耕,实则揭露赋税苛重、百姓困苦的社会现实。诗人以“水中照见催租瘢”一句,陡然将诗意由田园之景转向社会批判,极具震撼力。语言质朴而情感深沉,体现了苏轼关心民瘼的人道情怀和以俗为雅的艺术风格。
以上为【五禽言五首,并叙】的评析。
赏析
本诗采用“禽言诗”形式,以布谷鸟的叫声为引,却不落俗套地将其转化为对民生疾苦的深刻揭示。前两句写景叙事,描绘雨后溪涨、难以通行的自然环境,营造出困顿氛围。第三句转写鸟鸣,看似诙谐——“劝我脱破裤”,实则蕴含辛酸:裤子已破,尚需脱下涉水,足见贫穷至极。末句“水中照见催租瘢”如惊雷破空,将个人身体的伤痕与社会压迫直接关联,使全诗主题升华。这一“照见”不仅是视觉上的映照,更是诗人良知的觉醒与控诉。苏轼以极简笔墨勾勒出一幅凄楚的民间图景,体现了其“诗可以怨”的创作理念。艺术上,谐音双关、虚实相生、由景入情、层层递进,展现出高超的语言驾驭能力。
以上为【五禽言五首,并叙】的赏析。
辑评
1. 宋·周紫芝《竹坡诗话》:“东坡《五禽言》,皆寓言也。其言‘布谷劝耕’而反见‘催租瘢’,盖叹岁凶而吏扰,仁人君子之用心也。”
2. 清·纪昀评《苏文忠公诗集》:“语极俚俗,意极沉痛。‘水中照见催租瘢’七字,字字血泪,唐人乐府不足多也。”
3. 清·沈德潜《说诗晬语》:“苏子瞻《五禽言》,托兴深远,不徒游戏笔墨。如‘催租瘢’之句,直可继《三百篇》之遗响。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》:“以俗语入诗,而能感人至深者,苏公此篇最为典型。‘脱破裤’看似滑稽,实则悲凉无限。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼在此借禽言抒愤世之情,‘布谷’本为劝耕之鸟,而诗人偏从中听出人民的苦难,翻空出奇,而又根于实感。”
以上为【五禽言五首,并叙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议