翻译
几座山峰间残留的夕阳正渐渐消退,紫光将尽;一片新插的稻秧嫩绿未浓,尚未连成一片。
本以为今年春水不足,江河干涸,可那上涨的水痕竟也漫到了岸边野花的枝梢上。
以上为【晚过黄洲铺二绝】的翻译。
注释
1. 晚过:傍晚时分经过。
2. 黄洲铺:地名,宋代驿站或村落名,具体位置待考,可能在今江西境内。
3. 数峰残日:几座山峰间残留的落日余晖。
4. 紫将销:紫色的晚霞即将消散。
5. 新秧:新插的稻秧。
6. 绿未交:绿色尚浅,稻秧还未连成片。
7. 今年春水小:指当年春季降雨少,河水水位偏低。
8. 涨痕:水位上涨后留下的痕迹。
9. 岸花:生长在河岸旁的野花。
10. 梢:树枝的末端。
以上为【晚过黄洲铺二绝】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人途经黄洲铺时所见的暮春初夏之景,以简洁清新的语言勾勒出自然景色的细微变化。诗人通过“残日”“新秧”“春水”“岸花”等意象,表现了季节交替之际的生机与静谧。表面上写景平淡,实则寓含对自然规律的敏锐观察和对民生农事的关切。末句“涨痕也到岸花梢”看似不经意,却巧妙揭示水势虽小仍有上涨,暗含对天时、地利的体察,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、以俗为雅的艺术特色。
以上为【晚过黄洲铺二绝】的评析。
赏析
此诗为七言绝句,属杨万里晚年作品风格的典型体现。首句“数峰残日紫将销”以视觉切入,描绘黄昏山色,用“紫”字点染晚霞,色彩细腻而富有层次。“一片新秧绿未交”转写田野近景,突出初生稻秧的稚嫩与稀疏,展现农耕时节的真实图景。前两句一远一近,一静一动,构成空间上的错落感。后两句转入议论与观察:“道是今年春水小”先设一转,似有担忧旱情之意,但“涨痕也到岸花梢”陡然翻出新意——即便水量不足,春汛仍悄然上涨,足至花梢。这一细节描写体现出诗人对自然现象的细致观察,也透露出一种豁达与欣慰之情。全诗语言平实,不事雕琢,却意境清新,耐人寻味,正是“诚斋体”崇尚自然、即景抒怀的典范之作。
以上为【晚过黄洲铺二绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》称:“万里写景,多从眼前拾得,不动声色而生意盎然。”
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵以意趣为主,不屑屑于格律之间。”(《四库全书总目·诚斋集提要》)
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里的特点是活泼自然,饶有谐趣……往往把眼前事物看得新鲜,仿佛第一次见到。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》评此诗:“语极平易,而观察入微,‘涨痕也到岸花梢’一句,看似寻常,实具科学意味,亦见农事关心。”
5. 《历代诗话》引明代李东阳语:“杨诚斋如田家少年,率尔操觚,而天真烂漫。”
以上为【晚过黄洲铺二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议