翻译
我年轻时不相信人会衰老,常讥笑老人倚仗年岁。如今自己也老了,不再嘲笑别人,反被年轻人开口取笑。
年轻人何必嘲笑老人?老人昔日也曾容颜如春。兴致来时,饮酒百杯,山峦如玉倾颓;醉后挥毫,千篇诗作笔下生神。
自古以来圣贤终将化为白骨,谁说今人看不见古时的明月?无论是孔子还是盗跖,最终都归于尘埃,那杜陵老人(杜甫)如今又在哪里呢?
以上为【行路难五首】的翻译。
注释
1. 老夫少时:诗人自称年轻之时。
2. 长笑老人恃年少:常常讥笑老人依仗年高,实则暗含年轻时不识老之将至的盲目自信。
3. 开口笑:指年轻人当面嘲笑老人,语带讽刺。
4. 颜如春:形容容颜青春焕发,比喻年轻时的美好状态。
5. 百盏山隤玉:形容饮酒极多,酒如山崩玉碎般倾泻。“隤”通“颓”,倾倒之意。
6. 笔有神:形容才思敏捷,文采飞扬,创作力旺盛。
7. 圣贤皆白骨:化用曹丕《与吴质书》“古者富贵而名摩灭,不可胜纪,唯倜傥非常之人称焉……古今同尽,安在其不辱也?”表达圣贤亦难逃死亡。
8. 今人不见古时月:语出李白《把酒问月》:“今人不见古时月,今月曾经照古人。”此处反用其意,强调古今相通却终归虚无。
9. 盗蹠:古代传说中的大盗,与孔子并列为极端对立人物,此处并提以示无论善恶皆归尘土。
10. 杜陵老人:指唐代诗人杜甫,因其曾居杜陵,自称“杜陵布衣”,诗中借以代表有才德的文人终亦难逃消亡。
以上为【行路难五首】的注释。
评析
《行路难五首》其一通过今昔对比与人生哲思,表达了诗人对青春易逝、年华老去的深切感慨,以及对生命短暂、万物皆空的深刻体认。诗中既有对少年轻狂的反思,也有对老年境遇的坦然接受,更借历史人物的结局揭示人生终极归宿的虚无感。语言质朴而意蕴深远,情感由戏谑转入沉郁,展现了杨万里晚年对生命本质的哲学思考。
以上为【行路难五首】的评析。
赏析
本诗以“行路难”为题,却未写仕途坎坷,而是聚焦人生衰老与存在意义的追问,体现出杨万里晚年诗风由清新自然转向深沉哲思的特点。全诗结构清晰:前四句写自身从“笑人”到“被笑”的转变,极具生活真实感;中间四句追忆青春豪情,以“百盏”“千篇”极言当年意气风发,形成强烈对比;末四句宕开一笔,引入历史维度,将个体命运置于宇宙时空之中,得出“圣贤白骨”“今古同尘”的结论,意境苍茫,余味悠长。
诗中运用对比手法贯穿始终——少与老、笑与被笑、生之绚烂与死之寂灭,层层递进,深化主题。同时借用李白、杜甫等前代诗人意象与典故,既显学养深厚,又增强历史厚重感。尤其“孔子盗蹠俱尘埃”一句,打破传统价值判断,直指生命本质的平等归宿,具有强烈的 Existential(存在主义)色彩,在宋代诗歌中殊为罕见。
以上为【行路难五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“晚岁之作,多涉感慨,此篇尤见达观。”
2. 《历代诗话》引清人吴之振语:“以俚语发妙理,于戏谑中见悲凉,诚斋晚年得趣在此。”
3. 《四库全书总目·诚斋集提要》云:“杨万里诗初学江西,后自成一家,晚岁益近自然,间有感怀身世之作,沉郁顿挫,异于平日。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过自我解嘲的方式,表现了对生命规律的深刻认知,语言通俗而意蕴深远。”
5. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋善以俗语入诗,此篇‘却被少年开口笑’等句,看似浅白,实含无限唏嘘。”
以上为【行路难五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议