翻译
竹笋如同滕、薛两国争相生长,竞相比高;翠竹则像伯夷、叔齐一般孤高独清。我只喜爱那如锦绣锦缎铺满大地的繁盛景象,却在幽暗的林间忽然看见冒出两三茎新笋。
以上为【看笋六言】的翻译。
注释
1. 看笋:观赏竹笋的生长景象。
2. 六言:指每句六个字,是古典诗歌的一种体裁。
3. 滕薛争长:滕国与薛国均为春秋小国,常互相较劲。此处比喻竹笋争相破土、竞相生长之态。
4. 夷齐:指伯夷、叔齐,商末孤竹君二子,因不食周粟、隐居首阳山而被后世视为高洁之士。此处喻竹之清雅脱俗。
5. 锦绷满地:形容竹笋初生时密布地面,如同锦绣包裹的襁褓,极为繁盛美丽。“锦绷”原指华美的襁褓,此处借指嫩笋外裹笋壳之状。
6. 暗林:幽深隐蔽的林间,光线较暗之处。
7. 忽:忽然,出乎意料之意。
8. 两三茎:数量极少,与前句“满地”形成鲜明对比,突出意外发现之趣。
9. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗风清新自然,善写景物,富于生活情趣。
10. 宋:指中国历史上的宋朝,此诗作于南宋时期。
以上为【看笋六言】的注释。
评析
此诗为杨万里所作的一首六言绝句,以拟人与比喻手法描绘春笋勃发之景,寄寓诗人对生命力的欣赏与对高洁品格的推崇。前两句通过历史人物“滕薛”“夷齐”的典故对比,分别突出笋之竞发与竹之清峻;后两句笔锋一转,由宏观铺展转向微观发现,展现诗人敏锐的观察力与审美情趣。全诗语言简练,意象鲜明,在寻常物象中见哲思,体现杨万里“诚斋体”善于即景悟理、活泼自然的艺术风格。
以上为【看笋六言】的评析。
赏析
本诗以“看笋”为题,选取日常所见之景,却写出别致意趣。首句“笋如滕薛争长”,将竹笋破土争高的动态比作诸侯争霸,赋予植物以人事的竞争意味,生动传神;次句“竹似夷齐独清”,则转向成熟之竹,以伯夷叔齐之高洁喻其孤清气质,形成生长阶段与精神品格的对照。第三句“只爱锦绷满地”,极写春日笋发之盛,如锦绣铺地,视觉华美,充满生机喜悦;结句陡然一转,“暗林忽两三茎”,在幽僻处偶见零星新笋,既呼应“争长”之态,又增添一种静谧中的惊喜。全诗四句两两相对:争长与独清,满地与孤茎,形成张力,使诗意跌宕有致。杨万里以白描手法摄取自然片段,寓理于景,体现了“万物皆可入诗”的创作理念。
以上为【看笋六言】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“以人事拟物,妙趣横生,短章中见格局”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“善于捕捉瞬息之景,以俚语入诗而不失雅致。”虽未专评此篇,然此诗正合其论。
3. 《历代诗话》引《诚斋诗话》自述:“余观物常得其趣,故能于寻常处见奇。”此诗正体现其“见奇”之眼。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评杨万里“好用拟人,往往涉笔成趣,滑稽而有深致”,可为此诗之注脚。
5. 《全宋诗》第4册收录此诗,编者按语称:“六言小诗,对仗工巧,寓意双关,可见诚斋体之灵动。”
以上为【看笋六言】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议