读书台南山绕屋,恰如万簪削青玉。读书台北山更多,又似碧海跃万波。
台边高人子刘子,架楼南北山围里。醉中领客上上头,忽惊平地翠浪浮。
一浪抛云入天半,众浪翻空湿银汉。砰轰打到栏干前,天跳地踔乾坤颠。
主宾拍手呼钓船,定眼看来还不然,只是南北几点山。
翻译
安福县的南山环绕着读书台旁的房屋,山势如同无数玉簪削成,青翠挺拔。而读书台北面的山峦更加密集,又像碧绿的海面上翻涌着万重波浪。台边有位高士名叫刘子(刘道协),他在楼阁之间架起一座“涌翠楼”,楼建在南北群山环抱之中。醉中带客人登上高楼顶端,忽然惊觉眼前平地之上竟有翠色的巨浪浮动。一道山浪如抛云般直冲半空,其余山峰如浪涛翻腾,仿佛溅湿了银河。轰然作响的山势仿佛扑打到栏杆前,天地震动,乾坤颠倒。主客拍手大笑,招呼渔船前来,定睛细看才发觉并非真浪,原来只是南来北去的几点青山。
以上为【寄题安福刘道协涌翠楼】的翻译。
注释
1. 安福:宋代县名,属吉州,今江西省安福县。
2. 刘道协:生平不详,字子刘子,应为当地隐士或文人,“子刘子”为尊称。
3. 涌翠楼:刘道协所建之楼,因远望山色如翠浪奔涌而得名。
4. 万簪削青玉:形容山峰尖耸陡峭,如同无数玉簪从大地刺出。
5. 碧海跃万波:以大海波涛比喻连绵起伏的山岭。
6. 高人:指品行高洁、超脱世俗的隐逸之士。
7. 架楼南北山围里:指楼建于群山环抱之中,南北皆被山势包围。
8. 上上头:最高处,楼顶或山顶。
9. 银汉:银河,此处借指天空,极言山势高耸入云。
10. 天跳地踔(chuō):形容天地剧烈震动,“踔”意为跳跃、动荡。
以上为【寄题安福刘道协涌翠楼】的注释。
评析
本诗为杨万里题赠友人刘道协所建“涌翠楼”之作,以奇崛想象与灵动笔法描绘山势如浪、翠色欲涌的视觉奇观。诗人巧妙运用比喻、夸张与幻觉描写,将静态山峦转化为动态波涛,赋予自然以生命与动感。全诗结构由实入虚,再由虚返实,在醉眼朦胧与清醒凝视之间形成张力,凸显“境由心造”的审美体验。末句“只是南北几点山”轻巧收束,于磅礴之后归于淡远,体现杨万里“诚斋体”特有的幽默与机趣。
以上为【寄题安福刘道协涌翠楼】的评析。
赏析
此诗是杨万里“诚斋体”的典型代表,突出表现为想象奇崛、语言活泼、转接自然、情趣盎然。开篇以“万簪削青玉”与“碧海跃万波”两个精妙比喻分别写南、北之山,既写出山形之峻秀,又铺垫后续“涌翠”主题。第三联点出主人刘子建楼于山间,引出登楼视角。自“醉中领客”以下转入幻境描写:诗人醉眼观山,竟觉平地涌起翠浪,山峰如浪涛抛掷翻腾,声势浩大,乃至“湿银汉”“震乾坤”,极尽夸张之能事。而“主宾拍手呼钓船”一句尤为传神,主客误以为置身江海,竟欲唤舟避浪,其痴迷之态跃然纸上。结尾“定眼看来还不然,只是南北几点山”陡然收束,由幻返真,令人恍然失笑,余味悠长。这种“错觉—觉醒”的结构,不仅增强戏剧性,更深化了人与自然交融的审美境界。全诗融写景、叙事、抒情于一体,动中有静,虚中见实,充分展现杨万里观察自然的独特眼光与诗歌语言的创造性。
以上为【寄题安福刘道协涌翠楼】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里善写物态,尤工于山水变幻之趣。此诗以浪拟山,化静为动,至‘天跳地踔’而气势喷薄,结以‘几点山’三字,顿归澄明,可谓极跌宕之致。”
2. 《历代诗话》引清·吴乔语:“杨诚斋咏物多寓游戏之笔,然不伤其真。如‘涌翠楼’一诗,醉眼生幻,谓山为浪,拍手呼船,醒后一笑,天真烂漫,非刻意雕琢者所能及。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗通过醉态视觉与清醒认知的对比,创造出一种亦真亦幻的艺术境界。‘砰轰打到栏干前’一句,将视觉形象听觉化,极具冲击力。结尾的转折,既出人意料,又在情理之中,体现了诚斋体‘活法’之妙。”
以上为【寄题安福刘道协涌翠楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议