君不见沉香亭北专东风,谪仙作颂天无功。君不见君王殿后春第一,领袖众芳捧尧日。
此花司春转化钧,一风一雨万物春。十分整顿春光了,收黄拾紫归江表。
翻译
你可曾见过沉香亭北春风独钟于牡丹,李白作诗称颂,仿佛上天也无能为力?你可曾见过君王殿后春光最早绽放,百花簇拥它如众星捧月般迎接圣明之主?这花掌管春天的运转,调和节气,一阵风一场雨之间,万物随之焕发生机。它将春光整治得十全十美之后,把黄紫诸色收拢,归于江畔水边。天上的香气浸染成帝王礼服上的图纹,余香更弥漫山川乡野。青原上的白鹭、万株松竹,都被它熏染成了天界之香。人间何曾真正认识过名品姚黄魏紫?而今丞相您从洛阳移来这些花种,如同移植了春之精髓。请您先唤来山野隐士共赏此景,若不在花前畅饮至醉,那又为何而醉呢?
以上为【题益公丞相天香堂】的翻译。
注释
1. 益公丞相:指周必大,字子充,号平园老叟,南宋孝宗朝宰相,封益国公,世称“益公”。
2. 天香堂:周必大府中堂名,以其种植名贵牡丹著称,“天香”本指牡丹,亦暗喻其地位尊贵。
3. 沉香亭北专东风:用唐玄宗与杨贵妃赏牡丹于长安沉香亭典故,《明皇杂录》载李白《清平调》咏牡丹:“解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。”
4. 谪仙作颂天无功:谪仙指李白,言其诗才超凡,连上天也为之逊色,“天无功”谓天然之美亦不及诗之妙笔。
5. 君王殿后春第一:指牡丹在群芳中居首,古人称“牡丹,花王”,春日最先开放于宫苑之中。
6. 领袖众芳捧尧日:比喻牡丹率领百花,如臣子拥戴圣君。“尧日”喻盛世明君,亦或暗指当朝天子。
7. 司春转化钧:化用“天地之大德曰生,圣人之大宝曰位,何以守位曰仁,何以聚人曰财”之意,“化钧”原指造化陶冶万物之力,此处言牡丹主宰春之运行。
8. 收黄拾紫归江表:黄紫为名贵牡丹色(如姚黄、魏紫),江表指江南地区,此指周必大将洛阳牡丹引种至江南。
9. 山龙裳:古代帝王礼服上绘有山形与龙纹,象征权威与德行,此处喻香气高华,可饰天子之服。
10. 姚魏:即姚黄、魏紫,宋代最著名的两个牡丹品种,出自洛阳,被誉为花中极品;“野客”指隐士或山林之人。
以上为【题益公丞相天香堂】的注释。
评析
杨万里这首《题益公丞相天香堂》是一首典型的咏物寄情之作,借咏牡丹抒发对权臣(益公即周必大)的敬重与赞颂,同时融入自然哲理与人生感慨。诗以“天香”为核心意象,既写花之高贵芬芳,又暗喻宰相德泽广被、化育万方。诗人通过历史典故与现实场景交织,将花拟人化、政治化,赋予其“司春转化钧”的神圣职能,实则赞美宰相执掌国政、调和阴阳之功。末尾劝酒招客,体现杨万里一贯的洒脱风致,在庄重中透出生活情趣。全诗语言华美而不失清丽,结构宏阔而层次分明,是南宋咏物诗中的佳作。
以上为【题益公丞相天香堂】的评析。
赏析
本诗采用七言古体,气势恢宏,意象丰富,结构层层递进。开篇连用两个“君不见”起势,仿汉乐府与李白歌行笔法,营造磅礴语势,引出沉香亭与君王殿前两大历史场景,奠定牡丹尊贵不凡的地位。继而转入哲理层面,赋予牡丹“司春转化钧”的宇宙职能,将其提升至参与天地运行的高度,实为以花喻人,暗赞周必大执掌朝纲、燮理阴阳之功。第三层写香气弥漫山川,由庙堂延及江湖,体现德泽广被、上下同沐之意。再转至“新移洛中裔”,点明主题——周必大自洛阳引入名种,不仅移植花卉,更是移植文明与风雅。结尾以呼酒邀客作结,既有文人雅趣,又含深意:如此盛景,岂能不醉?若不为此花、此人、此境而醉,人生更待何时?全诗意脉贯通,虚实相生,既有铺陈夸饰,又有细腻感受,充分展现杨万里“诚斋体”之外另一种典雅厚重的风格面向。
以上为【题益公丞相天香堂】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》提要:“万里诗多率意而成,然亦有庄重宏丽之作,如《题益公丞相天香堂》,托物寓怀,气象堂皇。”
2. 清·纪昀《四库全书总目·诚斋集提要》:“杨万里诗以活泼跳脱见长,间有典重工致者,如《天香堂》诸作,颇得杜韩遗意。”
3. 近人钱锺书《宋诗选注》:“此诗借牡丹写宰相功德,用‘司春转化钧’等语,将自然之力与政治之功合一,构思奇崛,辞采绚烂,可见诚斋亦能作大手笔。”
4. 当代学者莫砺锋《杨万里诗歌研究》:“《题益公丞相天香堂》是杨万里应酬诗中的上乘之作,既不失颂扬之体,又能寓哲理于形象,避免流于阿谀。”
5. 《全宋诗》编者按语:“此诗融合历史典故、自然描写与政治寓意,展现了南宋士大夫对理想宰相的期待,亦反映当时贵族园林文化之兴盛。”
以上为【题益公丞相天香堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议