翻译
傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。
回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。
遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。
走进竹林穿过幽静小路,青萝枝叶拂着行人衣裳。
欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。
放声高歌风入松的曲调,歌罢银河星星已经很稀。
我喝醉酒主人非常高兴,欢乐忘了世俗奸诈心机。
版本二:
傍晚时从苍翠的终南山下行,山月仿佛随我一同归来。
回头眺望来时的小路,只见苍茫之中横亘着青翠的山色。
与友人携手来到田家,孩童打开简陋的柴门相迎。
绿竹掩映着幽静的小径,青萝轻轻拂过行人的衣裳。
欢悦交谈中得到安歇之所,举杯共饮美酒,畅快挥洒豪情。
放声高歌,吟咏松间清风,一曲唱罢,银河星辰已稀疏隐现。
我已醉倒,而主人依然欢乐,彼此陶然自得,忘却世俗机巧之心。
以上为【下终南山过斛斯山人宿置酒】的翻译。
注释
终南山:即秦岭,在今陕西省西安市南,唐时士子多隐居于此山。过:拜访。斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。
碧山:指终南山。下:下山。
却顾:回头望。所来径:下山的小路。
苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。翠微:青翠的山坡,此处指终南山。
相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。
荆扉:柴门,以荆棘编制。
青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。
挥:举杯。
松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。
河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。河星:一作“星河”。
陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。机:机巧之心。
1. 终南山:秦岭主峰之一,在今陕西省西安市南,为古代隐士常居之地。
2. 斛斯山人:复姓斛斯的隐士,其人生平不详,“山人”指隐居山林之人。
3. 碧山:青翠的山,指终南山。
4. 却顾:回头望。
5. 所来径:来时走过的山路。
6. 苍苍:形容暮色苍茫或山色深青。
7. 翠微:青翠的山气,或指山腰轻浮的云雾,此处代指青山。
8. 相携:携手同行。
9. 及田家:到达山中人家。
10. 荆扉:用荆条编成的简陋柴门,象征隐者居所的朴素。
以上为【下终南山过斛斯山人宿置酒】的注释。
评析
此诗以田家、饮酒为题材,前四句写诗人下山归途所见,中间四句写诗人到斛斯山人家所见,末六句写两人饮酒交欢及诗人的感慨,全用赋体写成,流露了诗人相携欢言,置酒共挥,长歌风松,赏心乐事,自然陶醉忘机的感情。全诗情景交融,色彩鲜明,神情飞扬,语言淳厚质朴,风格真率自然。
这首诗是李白早年隐居终南山时所作,记述了他下山拜访山人斛斯氏并留宿饮酒的经过。全诗以清新自然的笔调描绘了一幅山林隐逸图景,表现了诗人与友人之间真挚的情谊以及对远离尘嚣、回归自然生活的向往。语言质朴流畅,意境悠远,情感真挚,体现了盛唐山水田园诗与隐逸情怀的融合。诗中“我醉君复乐,陶然共忘机”一句尤为精妙,道出了物我两忘、超然世外的精神境界,是全诗的点睛之笔。
以上为【下终南山过斛斯山人宿置酒】的评析。
赏析
此诗结构清晰,按时间顺序展开:从下山始,至归宿、饮酒、长歌、醉眠止,层层递进,情景交融。开篇“暮从碧山下,山月随人归”即营造出一种静谧而富有诗意的氛围,拟人化的“山月随人”赋予自然以温情,暗示诗人与山林的亲密关系。中间写到访田家的过程,通过“童稚开荆扉”“绿竹入幽径”等细节,展现出山居生活的淳朴与幽雅。饮酒欢谈、长歌松风,将情感推向高潮。“曲尽河星稀”一句时空感极强,歌声消散之际,夜已深沉,银河寥落,意境空灵深远。结尾“我醉君复乐,陶然共忘机”升华主题,不仅写醉态,更写出精神上的解脱与自由。“忘机”典出《庄子》,意为摒弃功利巧诈之心,契合道家隐逸理想。全诗无雕琢之迹,浑然天成,是李白五言古诗中的上乘之作。
以上为【下终南山过斛斯山人宿置酒】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》(沈德潜):“太白诗每于境中得神理,如此诗‘山月随人归’,写出归兴之悠然,非实写月也。”
2. 《李太白全集校注》(郁贤皓):“此诗作于开元年间隐居终南山时,描写访友宿饮之情,格调清新,意境恬淡,可见李白早年受陶渊明影响之深。”
3. 《唐宋诗醇》:“写景如画,叙事如话,而寓意深远。末句‘陶然共忘机’,有出尘之致。”
4. 《昭昧詹言》(方东树):“起四语写景高妙,‘绿竹入幽径’以下转入人事,皆从胸中流出,不假雕饰,而自尔潇洒。”
5. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“自然清绝,无一点尘气。‘曲尽河星稀’五字,写夜久情浓,妙在不言饮而言歌,愈见兴致。”
以上为【下终南山过斛斯山人宿置酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议