翻译
我饮酒没有固定的量,一杯接着一杯。
喝到醉了我自己就会停下,不必去问酒杯与酒坛。
我用冷眼望着青天,青天便为我豁然开朗。
若青天不开朗,我便醉卧在苍苔之上。
以上为【尝诸店酒醉吟二首】的翻译。
注释
1. 尝诸店酒:尝试在各家酒馆饮酒。
2. 醉吟:醉中所作之诗。
3. 无定数:没有固定的数量,形容饮酒随意。
4. 樽罍(zūn léi):皆为古代盛酒器皿,此处代指饮酒器具或酒本身。
5. 白眼:斜视之态,典出阮籍,表达不屑世俗、孤高清傲的态度。
6. 青天为我开:比喻心境豁然开朗,亦有天地与我共鸣之意。
7. 苍苔:生长于阴湿处的青苔,象征幽静自然之境。
8. 我自止:自己主动停止,说明醉中有节制,非昏乱之饮。
9. 复:又,再。
10. 望:仰望,凝视,含有期待与沟通之意。
以上为【尝诸店酒醉吟二首】的注释。
评析
此诗表现了诗人豪放不羁、随性自然的饮酒态度与超脱世俗的精神境界。全诗语言质朴流畅,意境开阔,通过“一杯复一杯”的反复吟咏,传达出诗人对酒的热爱与对自由的追求。醉后望天而天为之开,是一种拟人化的浪漫想象,体现了诗人与天地精神相往来的高远情怀;而“醉眠苍苔”则展现出一种物我两忘、顺应自然的生命状态。整首诗融合了魏晋风度与宋代理趣,既有酒中真味,又含人生哲思。
以上为【尝诸店酒醉吟二首】的评析。
赏析
杨万里作为南宋“中兴四大诗人”之一,其诗以“诚斋体”著称,风格活泼自然、语言浅近却意蕴深远。此诗虽题为《尝诸店酒醉吟二首》之一(今仅存其一),却已可见其个性风采。首句“我饮无定数,一杯复一杯”,看似平铺直叙,实则勾勒出一个不拘礼法、率性而为的诗人形象。“醉来我自止”一句尤为精妙,既写出酒量因醉而止的自然过程,又暗含自我掌控的清醒意识,非沉溺之徒可比。
“白眼望青天,青天为我开”是全诗亮点,化用魏晋名士之风,以“白眼”示对世俗的疏离,而“青天为我开”则是理想境界的象征——当内心澄澈,天地亦为之回应。这种天人感应的书写,赋予诗歌以哲理深度。末句“青天不开时,我醉眠苍苔”,笔锋一转,从容入静,无论外界是否回应,诗人皆能安然自处,体现了一种顺其自然、随遇而安的人生态度。
全诗结构简练,情感跌宕有致,由动至静,由狂放到恬淡,展现了杨万里在日常生活中提炼诗意的能力。
以上为【尝诸店酒醉吟二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,有晋人风味”。
2. 清·纪昀评杨万里诗云:“大抵直抒胸臆,信笔挥洒,不假雕饰而自有真趣。”虽非专评此诗,然可移用于此。
3. 《历代诗话》引《诚斋诗话》谓:“饮酒赋诗,贵在得性情之正。”此诗正合其旨。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及杨万里时指出:“好用口语,而寓意不浅,往往于闲谈中见襟抱。”此诗即是一例。
以上为【尝诸店酒醉吟二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议