翻译
山石阻碍着玉帘般的水流飞溅,河滩平缓如铺开的薄雾轻纱。
小童儿也懂得添些趣味,把马儿系住便去挖菖蒲。
以上为【小涧】的翻译。
注释
1 石碍:山石阻挡水流。
2 珠旒:本指帝王冠冕前后悬挂的玉串,此处比喻飞溅的水珠如串串玉帘。
3 滩平:河滩平坦开阔。
4 雾縠:薄雾般的轻纱,縠为有皱纹的丝织品,形容水面如轻纱铺展。
5 小童:年幼的随从或乡间孩童。
6 能好事:懂得增添乐趣,喜欢做有趣的事。
7 系马:将马匹拴住。
8 斫(zhú):同“斸”,挖掘之意。
9 菖蒲:多年生草本植物,常生于水边,古人认为有辟邪、延年之效,亦可入药或作观赏。
10 小涧:山间的小溪流,诗题即点明地点。
以上为【小涧】的注释。
评析
这首五言绝句以简洁清新的笔触描绘了一幅山涧行旅图景。诗人通过自然景物与人物活动的巧妙结合,表现出旅途中的闲适意趣与生活气息。前两句写景,动静相宜,既有飞溅之动感,又有平铺之静美;后两句写人,以小童采菖蒲这一细节入诗,顿增生活情趣,使全诗灵动而不板滞。整体风格清新自然,体现了范成大晚年田园诗风的典型特征。
以上为【小涧】的评析。
赏析
此诗虽短,却意境完整,层次分明。首句“石碍珠旒溅”以夸张而形象的比喻写出山石激水、水花四溅之态,“珠旒”一词华美而不失自然,赋予流水以高贵气质。次句“滩平雾縠铺”则转为静谧之美,水面如轻纱平铺,柔美宁静,与前句形成动静对照,展现小涧不同区段的风貌。后两句由景及人,引入“小童”这一角色,其“能好事”三字极富人情味,显出天真活泼之趣。“系马斸菖蒲”动作具体,画面感强,既暗示旅途中暂歇的情境,又带出民间生活气息。全诗语言简练,意象清丽,于寻常景中见雅趣,充分体现了范成大善于捕捉生活细节、融情入景的艺术功力。
以上为【小涧】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意远”。
2 《历代诗话》引清代学者张谦宜评:“凡写山行者多壮阔,此独取细景,童子斸蒲,生意盎然。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“以细微处见情趣,是范成大晚年诗风之典型。”
4 《范成大研究论文集》指出:“此诗可视为其《四时田园杂兴》之外的另一种田园书写。”
以上为【小涧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议