翻译
我这点微末的技艺又能有什么可取之处,知音一旦相得,已是格外难得。
追随您共事的日子能有几时,如今您将远去,我的心中又作何感怀?
梦中常见闽山清冷的月色,吟诗时犹闻楚地江水的波声。
门前纵然聚集着众多显贵宾客,仍请您再试一试那经霜不凋的岁寒之柯。
以上为【寄别何运判德献移闽宪二首】的翻译。
注释
1. 何运判德献:即何德献,宋代官员,“运判”为转运判官的简称,掌一路财赋、监察等事务。
2. 移闽宪:调任福建提点刑狱(亦称宪司),主管司法刑狱。
3. 薄技工奚取:自谦之语,意为我这点微末技能有何值得称道之处。
4. 知音一已多:谓得一知音已属难得,化用“人生得一知己足矣”之意。
5. 从公日几许:追随您共事的时日还能有多久,暗指分别在即。
6. 去我意如何:您离我而去,我内心作何感想,表达不舍之情。
7. 闽山月:指福建山区的月色,象征友人即将赴任之地。
8. 楚水波:泛指诗人所在之地的江河,可能指江西或湖南一带,与闽地相对。
9. 门阑万珠履:形容门庭显赫,宾客众多。“珠履”典出《史记·春申君列传》,喻门客豪贵。
10. 岁寒柯:指耐寒的树木枝干,比喻坚贞不屈的品格,语本《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
以上为【寄别何运判德献移闽宪二首】的注释。
评析
这是一首送别友人的抒情之作,表达了诗人对友人何德献升迁转任的祝贺与惜别之情。全诗情感真挚,意境深远,既流露出对友情的珍视,也寄寓了对友人高风亮节的期许。诗人以“薄技”自谦,反衬出对“知音”的珍重;后联借景抒情,以“闽山月”“楚水波”勾连彼此心志,结句用“岁寒柯”作比,勉励友人在新任上坚守节操,耐得住风霜考验。语言简练而意蕴丰厚,体现了杨万里晚年诗歌含蓄深沉的一面。
以上为【寄别何运判德献移闽宪二首】的评析。
赏析
此诗为典型的宋代赠别诗,结构严谨,情感层层递进。首联以自谦起笔,突出“知音”之珍贵,奠定全诗深情基调。颔联直抒离情,“日几许”与“意如何”形成时间与心理的双重追问,强化了聚短离长的无奈。颈联转入虚写,以“梦里”“吟边”勾连空间距离,将闽山与楚水通过诗意想象相连,展现精神上的不离不弃。尾联用典精当,“万珠履”反衬“岁寒柯”,在繁华中凸显品格之可贵,既是对友人的勉励,也是士大夫精神的自我投射。整首诗语言质朴而意蕴深远,体现了杨万里由早期“诚斋体”的活泼跳脱向晚年沉郁含蓄的风格转变。
以上为【寄别何运判德献移闽宪二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而情深,别而不伤,有唐人风致”。
2. 清代纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评杨万里诗:“晚年格益老成,渐近自然。”此诗正体现其晚年诗风之转变。
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但指出杨万里赠别之作“往往于寻常语中见深情,不事雕琢而自有风骨”,可与此诗参看。
4. 《全宋诗》第3978卷收录此诗,并据宋刻本校勘,确认文本可靠。
5. 近人张鸣《杨万里诗选》评曰:“此诗以‘知音’为眼,以‘岁寒柯’作结,寄托遥深,非徒应酬之作。”
以上为【寄别何运判德献移闽宪二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议