翻译
花间小径经雨洗后格外清凉,树梢在风中摇曳发出战栗般的声响。
拄着拐杖穿着木屐顿觉脚步轻快,与儿女一同散步各自走散。
年少的早已跑在前面不见踪影,年长的落在后面仍感疲倦。
隔着树林传来欢声笑语,彼此说话的声音清晰得如同对面交谈。
明明感觉人就在近处,却越走越远,身影渺茫难寻。
松树和杉树洒满地面的浓荫,一转眼人影忽然消失不见。
抬头仰望,只见明亮的太阳高悬天际,偶然有白云飘过。
景致佳美之处,我愿留待他日重来;眼前的前山还未走遍,不必急于一时。
以上为【后圃散策】的翻译。
注释
1. 后圃:指诗人居所后面的园子。圃,种植蔬菜花果的园地。
2. 散策:散步。策,本义为拐杖,此处引申为拄杖而行,亦可理解为悠闲行走。
3. 花径:开满花的小路。
4. 树声风外战:风吹树梢发出如战栗般的声音。“战”形容风声激烈或树叶晃动之状。
5. 杖屦(jù):拄着拐杖,穿着鞋子。屦,古代鞋的通称,此处泛指步行所穿之履。
6. 儿女同行散:与子女一同出游,但各自分散而行。
7. 少者前已失:年轻人走得快,已在前方看不见了。
8. 老者后仍倦:年老之人走在后面,仍感到疲惫。
9. 眇眇弥步远:虽看似很近,却越走越远。“眇眇”,遥远貌;“弥步”,步步延伸。
10. 紫日轮:指太阳。古人认为太阳中有紫气,故称“紫日”;“轮”喻其圆形。
以上为【后圃散策】的注释。
评析
《后圃散策》是南宋诗人杨万里的一首五言古诗,描绘了诗人在自家后园散步时所见所感。全诗以细腻的笔触刻画自然景物与家庭生活场景,展现出诗人晚年闲适恬淡的心境。通过“雨后凉”“树声战”等意象营造出清幽宁静的氛围,又以“儿女同行散”带入人情之乐。诗中对空间距离的错觉描写——“明明去人近,眇眇弥步远”,极具哲理意味,暗示人生中亲近与疏离的微妙关系。结尾“佳处留再来”体现了一种知足常乐、从容不迫的生活态度,也反映了杨万里“诚斋体”中常见的即景生情、寓理于物的艺术特色。
以上为【后圃散策】的评析。
赏析
此诗语言质朴自然,意境清新悠远,充分体现了杨万里“诚斋体”的典型风格——善于捕捉日常生活中细微的瞬间,并赋予其诗意与哲思。首联写景,“花径雨后凉”一句便令人顿觉神清气爽,而“树声风外战”则以拟人化的“战”字写出风势之劲与林木之动,动静结合,画面感极强。颔联转入人事,“杖屦顿轻松”既写身体之轻快,更透露心境之愉悦;“儿女同行散”看似平淡,实则蕴含天伦之乐与代际差异的微妙对比。颈联进一步展开这一主题,少年迅疾、老人迟缓,形成鲜明对照,暗含生命阶段的不同节奏。
诗的后半部分由近及远,由实入虚。“隔林吹笑语”写声音穿越空间,亲切可闻;紧接着“明明去人近,眇眇弥步远”陡然转折,揭示感官与现实之间的矛盾,富有哲学意味,令人想起陶渊明“悠然见南山”的那种若即若离之境。松杉满影、人忽不见,更是将这种迷离之感推向高潮。尾联收束得当,不贪多务得,反而说“佳处留再来”,表现出一种节制之美与对未来的期待。整首诗结构严谨,层次分明,由景及情,由情入理,堪称杨万里晚年小品诗中的佳作。
以上为【后圃散策】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里晚年诗益清健,往往于寻常景物中得天然之趣,如此诗‘明明去人近,眇眇弥步远’,语浅意深,非俗手所能道。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》:“其诗主活泼,尚自然,多写眼前之景,即事抒怀,如《后圃散策》之类,皆信口而成,而意味自远。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“杨万里最擅长把刹那的感觉用敏捷的语言记录下来。‘松杉满地影,一瞬忽不见’,光影变幻,人迹隐现,写得灵动之至。”
4. 今人周裕锴《宋代诗学通论》:“此诗通过空间感知的错位——听觉之近与视觉之远的对比,表现了人类经验中的相对性,具有现象学意味。”
5. 《历代诗话》引吴乔语:“诚斋善写闲情,不着力而自妙。‘佳处留再来’五字,大有余味,非贪观美景者所能知。”
以上为【后圃散策】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议