翻译
我买山地种植花竹,常担心落在他人之后。
却不见那如竹林七贤般高逸之人,山涛、王戎之流并非真正的礼器典范。
市井之门离此不远,我每日甩袖疾行,往来奔走其间。
期待你早日入朝觐见天子,共同商议陈述我浅薄的见解与粗陋之言。
这是五首诗中的第一首,其余四首未提供,此为和诗中的一首,以杜甫诗句“君随丞相后”为韵脚,表达对同年李子西的思念与敬重,并抒发自身隐逸与仕途之间的矛盾心境。
以上为【临贺别驾李子西同年寄五字诗以杜句君随丞相后为韵和以谢焉五首】的翻译。
注释
1. 临贺:古郡名,今广西贺州一带。别驾为州刺史的佐官,此处指李子西任临贺别驾。
2. 李子西同年:李子西与杨万里为同科进士(“同年”),故称同年。
3. 寄五字诗:李子西寄来一首五言诗。
4. 杜句“君随丞相后”:出自杜甫《送杨六判官使西蕃》:“君随丞相后,我往日华东。”此处作为和诗的押韵依据。
5. 买山艺花竹:指归隐山林,种植花木修竹,象征隐逸生活。
6. 竹林人:指魏晋时期“竹林七贤”,喻高洁脱俗之士。
7. 山王非俎豆:山指山涛,王指王戎,皆为“竹林七贤”成员,后出仕为官,被讥为趋炎附势。俎豆为古代祭祀礼器,此处比喻堪当国家重任的贤才。言其虽名列七贤,实不符礼器之望。
8. 市门能几许:谓市井尘世距离不远,暗示身在俗务之中。
9. 掉臂日奔凑:形容每日甩袖而行,奔走于官场事务之间,有厌倦之意。
10. 迟子来朝天:盼望你入朝觐见皇帝。“迟”通“待”,等待之意。商略陈薄陋:希望与你共议政事,陈述我浅薄的见解。
以上为【临贺别驾李子西同年寄五字诗以杜句君随丞相后为韵和以谢焉五首】的注释。
评析
本诗为杨万里寄答同年友人李子西所作五首和诗之一,借杜甫诗句为韵,情感真挚,意境深远。诗中融合了隐逸之志与仕宦之思,既有对高洁人格的向往,又有对现实政务的关切。前两联写自己欲归隐山林、艺花种竹,却遗憾不见真正超脱世俗的贤者;后两联转向现实,表达对友人入朝的期待,愿共议国事。全诗语言简练,用典自然,体现了杨万里晚年诗歌由“诚斋体”的活泼跳脱向沉郁含蓄转变的倾向。通过“山王非俎豆”一句,暗含对当时官场庸俗化的批评,显示出诗人独立的人格追求。
以上为【临贺别驾李子西同年寄五字诗以杜句君随丞相后为韵和以谢焉五首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写隐逸之志与理想人物的失落,后四句转写现实仕途与对友人的期许,形成内外、进退之间的张力。首句“买山艺花竹”即显露归隐之心,但“长恐落人后”又透露出一种不甘落后的士人竞争意识,颇具矛盾色彩。第二联以“竹林人”与“山王”对比,既肯定其早年风骨,又批评其后来仕宦失节,暗讽当时士风不振。第三联笔锋转入现实,“市门”“掉臂”生动描绘出诗人身处官场、奔走劳碌的形象。尾联则寄托厚望于友人,希望其入朝后能有所作为,也反映出诗人虽有隐意,仍未忘天下之责。全诗用典精当,语意含蓄,情感深沉,是杨万里晚年诗风趋于凝重的代表之作。
以上为【临贺别驾李子西同年寄五字诗以杜句君随丞相后为韵和以谢焉五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里晚岁诗多感慨,不独滑稽谐谑,此篇可见其志节。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“诚斋少年豪宕,晚益深婉。如‘山王非俎豆’之句,寓意深远,非止模山范水者比。”
3. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“杨万里诗初学江西,后自成一家,号‘诚斋体’。然集中亦有忧时感事之作,如此诗之类,足见其心迹。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里常被人视为轻快诙谐一路,实则其晚年作品渐趋沉着,尤以酬赠寄和之作为甚。此诗借杜韵抒怀,语涉讥评,意在言外。”
以上为【临贺别驾李子西同年寄五字诗以杜句君随丞相后为韵和以谢焉五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议