翻译
居住的地方何曾遥远,林间自有别样的清凉。
在清风中酣然入梦,枕着自然之趣,又何必去寻觅远古的羲皇?
以上为【芗林五十咏芗林】的翻译。
注释
1. 芗(xiāng)林:指庐山芗林,为宋代文人雅士隐居或游赏之地,亦可能为泛称芳香之林。
2. 住处何曾远:意谓虽近人间居所,却已远离尘俗喧嚣。
3. 别是凉:另有一种清凉之意,既指气候之凉爽,亦含心境之清静。
4. 清风酣一枕:在清风中酣睡,极言舒适自在。酣,尽兴、沉醉之意。
5. 底许:何须、何必。底,同“何”;许,语助词,有“须”“要”之意。
6. 羲皇:伏羲氏,传说中上古理想时代的君主,常用来象征无为而治、淳朴自然的生活状态。陶渊明自称“羲皇上人”,表达超脱世俗之志。
以上为【芗林五十咏芗林】的注释。
评析
此诗为杨万里《芗林五十咏》组诗之一,以简练语言描绘芗林幽静清凉的环境,表达诗人安于林泉、心远尘嚣的隐逸情怀。全诗意境清幽,不假雕饰,体现杨万里“诚斋体”自然灵动、即景抒怀的艺术特色。通过“清风酣一枕”的细节,传达出物我两忘、身心俱适的闲适之乐,末句反问更显超然物外之志。
以上为【芗林五十咏芗林】的评析。
赏析
此诗以短小精悍的五言绝句形式,展现杨万里对自然之境的敏锐感受与精神寄托。首句“住处何曾远”看似平淡,实则暗含哲思——虽居近世,心已远俗。次句“林间别是凉”由外景转入内心体验,“别是”二字点出此凉非仅物理之凉,更是心灵澄澈之感。后两句以“清风酣一枕”写出物我交融之境,人在风中,风入梦中,浑然一体。结句“底许觅羲皇”化用陶渊明典故,表明当下即桃源,不必远求上古理想世界,足见其安时处顺、自得其乐的人生态度。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了“诚斋体”寓理于景、活泼自然的风格特征。
以上为【芗林五十咏芗林】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意遥”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“浅意深致,小景大观,此其长也。”可为此类小诗注脚。
3. 《历代诗话》引吴之振语:“诚斋五绝,多即眼前事写出,不事雕琢,而天然成趣。”
4. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于捕捉刹那间的感受,以轻松笔调写出,往往寓庄于谐,寓理于景。”此诗正属此类。
以上为【芗林五十咏芗林】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议