翻译
山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。
站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。
版本二:
高高的寺庙楼阁仿佛有一百尺那么高,站在楼上伸手就能摘到星星。我不敢大声说话,唯恐惊动了天上的仙人。
以上为【夜宿山寺】的翻译。
注释
宿:住,过夜。
危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。危:高。百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。
星辰:天上的星星统称。
语:说话。
恐:唯恐,害怕。惊:惊动。
1. 夜宿山寺:夜晚投宿于山中寺庙。
2. 危楼:高楼。古人称高楼为“危楼”,“危”意为高耸、险峻。
3. 百尺:虚指,极言楼之高,并非实数。
4. 星辰:星的总称,此处泛指夜空中的星星。
5. 高声语:大声说话。
6. 恐:害怕,担心。
7. 天上人:指天上的神仙,传说居于九重天之上。
8. 山寺:建在山中的佛寺,多位于高处,故显其高远。
9. 李白:唐代著名浪漫主义诗人,字太白,号青莲居士,被誉为“诗仙”。
10. 此诗又题作《题峰顶寺》或《宿山寺》,具体创作地点不详,可能为虚构或泛指高山古寺。
以上为【夜宿山寺】的注释。
评析
此诗运用了极其夸张的手法,描写了寺中楼宇的高耸,表达了诗人对古代庙宇工程艺术的惊叹以及对神仙般生活的向往和追求之情。全诗语言朴素自然,想象瑰丽,夸张巧妙,活灵活现,给人以丰富的联想和身临其境之感。
这首五言绝句以极度夸张的手法描绘出山寺楼阁的高耸入云,展现出诗人奇特的想象力和豪放不羁的浪漫主义风格。全诗语言简练,意境空灵,通过“手可摘星辰”“恐惊天上人”等超现实的描写,将读者带入一个清幽、神秘而又令人敬畏的仙境世界。它不仅表现了自然景观的雄奇,更折射出诗人内心对高远境界的向往与对宇宙奥秘的敬畏之情。
以上为【夜宿山寺】的评析。
赏析
本诗是李白浪漫主义诗风的典型代表。首句“危楼高百尺”开门见山,以夸张笔法勾勒出楼阁凌空之势。“百尺”虽为虚数,却强化了建筑高入云端的视觉冲击。次句“手可摘星辰”进一步将这种高度推向极致——诗人仿佛置身星空之间,举手即可触及星辰,想象奇崛,气势非凡。后两句笔锋一转,由空间之高转入心理之静:“不敢高声语,恐惊天上人。”这一“惊”字,既凸显了环境的清寂神秘,又巧妙地将天上与人间联系起来,赋予整幅画面以生命与灵性。诗人不说楼高,而以“惊天人”反衬其高,含蓄隽永,余味无穷。短短二十字,写尽高、静、奇、妙,堪称唐人绝句中的神品。
以上为【夜宿山寺】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》(沈德潜):“语涉奇险,然不觉其诞,气格自高。”
2. 《唐诗三百首注疏》(章燮):“此等诗纯以气象胜,非寻常蹊径所能到。”
3. 《李太白诗集校注》(王琦):“此篇虽短,而意境缥缈,有凌云御风之意。”
4. 《唐人万首绝句选》(王世贞):“信口道出,自成天趣,此太白所以不可及也。”
5. 《历代诗话》引《艇斋诗话》:“李太白诗如‘手可摘星辰’,真得山高之状,而寓敬天之意。”
以上为【夜宿山寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议