翻译
从城里买来莲子带回家,也未曾过问这莲子是早产还是迟熟、是否已经尝新。偶然间忆起清晨时分在涌金门外的往事,那时乘着画船,趁着晨露未晞,亲手采摘莲蓬的情景。
以上为【食莲子三首】的翻译。
注释
1. 将归:带回、拿回家。将,持、取之意。
2. 尝新:指初次品尝当年新产的食品,古代有“尝新”习俗,多用于果蔬、谷物等。
3. 涌金门:南宋临安(今杭州)城西的一座城门,临近西湖,为游览胜地。
4. 画船:装饰华美的游船,常用于湖上泛舟。
5. 带露:指清晨采摘,莲蓬上尚带露水,形容新鲜。
6. 摘来时:指亲手采摘莲蓬的时候,暗含亲身参与的乐趣。
以上为【食莲子三首】的注释。
评析
此诗通过“买莲子”这一日常小事,引发对往昔采莲情景的追忆,表达了诗人对自然之趣与闲适生活的深切怀念。前两句写现实中的购买行为,平淡中见真味;后两句陡然转入回忆,以“偶忆”二字勾连今昔,意境顿出。全诗语言朴素自然,情感含蓄隽永,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、寓情于景的艺术特色。
以上为【食莲子三首】的评析。
赏析
这首小诗结构精巧,由实入虚,从眼前买莲子的生活琐事自然过渡到对昔日湖上采莲情景的回忆。首句“城中莲子买将归”平白如话,却为后文铺垫了对比基础——买的莲子虽可食,却少了亲采的乐趣。第二句“未问尝新早与迟”进一步淡化物质层面的关注,暗示诗人更在意的是情感与记忆的唤醒。第三、四句笔锋一转,“偶忆”二字轻巧而出,将读者带入一个清幽静谧的清晨画面:涌金门外,西湖波光潋滟,画船轻摇,露珠晶莹,诗人亲自摘下鲜嫩莲蓬——这一幕不仅充满诗意,更寄托了对自由闲适生活的向往。全诗无一句直抒胸臆,而怀旧之情、自然之爱尽在言外,正是“诚斋体”以浅语写深情的典型体现。
以上为【食莲子三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味长,触物兴怀,不假雕饰而风致宛然”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵即事抒情,随物赋形,虽琐事细景,皆能曲传其妙。”此诗正可作注脚。
3. 《历代诗话》引《竹庄诗话》谓:“杨诚斋喜写眼前景、身边事,然每于寻常处见奇趣,此诗‘偶忆’二字,便使意境翻新。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里时指出:“他尤其擅长把日常生活中一点小感触,用白描手法迅速捕捉下来”,此类作品正为此类。
以上为【食莲子三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议