翻译
淦水一带的村民去年春天抬着一头猪去拜神祈福,后来这头猪被拿到城门口卖掉,得了两千多钱。可第二天回到石斧岭,那头猪却仿佛已被连砍数刀,如今还剩下些什么呢?
以上为【十山歌呈太守胡平一】的翻译。
注释
1. 十山歌:组诗名,此为其中一首,可能是描写地方风物或讽喻时事之作。
2. 淦客:指居住在淦水(今江西清江县附近)一带的人。“淦”为水名,亦作“金川”。
3. 前春:去年春天。
4. 荷一猪:抬着一头猪,用于祭祀或进献。
5. 城门卖得两千馀:在城门口将猪卖出,获得两千多文钱。古代肉价因时而异,此数额应属可观。
6. 明朝:第二天早上,非指朝代。
7. 石斧岭:地名,具体位置不详,应在淦水附近。
8. 连吃数刀:字面意为猪被宰杀多次,实为夸张说法,暗示灾祸接踵而至。
9. 今在无:现在还剩下什么?表达一种对结果的质疑与慨叹。
10. 胡平一:时任某地太守,生平事迹不详,应为杨万里友人或同僚。
以上为【十山歌呈太守胡平一】的注释。
评析
此诗以看似荒诞诙谐的笔调,叙述一件带有寓言色彩的事件。表面上写的是村民献祭后卖猪得利,旋即遭遇厄运的故事,实则暗含对官府苛政、民生艰难的讽刺与哀悯。杨万里常以日常小事入诗,通过夸张、反讽的手法揭示社会现实。本诗语言俚俗生动,情节离奇,结尾发问令人警醒,体现出诗人对底层百姓命运的关注和对时政的隐晦批评。
以上为【十山歌呈太守胡平一】的评析。
赏析
这首诗采用民歌式的叙事结构,语言质朴却意味深长。首句“荷一猪”写出民间祭祀习俗,带有乡土气息;次句“卖得两千馀”似显喜庆,似乎百姓因此获利。然而第三句陡转,“明朝回到石斧岭”预示变故将至,“连吃数刀”用拟物手法,既可理解为猪虽已售出却被反复“砍杀”,也可引申为人遭横祸、剥削不断。末句“今在无”以口语式反问收束,余韵悠长,令人反思所得是否真为所得,抑或转瞬成空。全诗短短四句,起承转合自然,寓庄于谐,体现了杨万里“活法”诗风的特点——于平淡中见深刻,在戏谑中藏悲悯。
以上为【十山歌呈太守胡平一】的赏析。
辑评
1. 《诚斋诗集笺注》:“此诗语近谣谚,而寓意深远,盖讥赋敛之频仍,民虽暂得,终归耗尽也。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书):“万里晚年诸作,多涉俚俗,然俚中有骨,此篇即其一例。‘连吃数刀’奇语,似谑而实悲。”
3. 《杨万里研究》(周汝昌著):“以荒诞之事写真实之痛,乃诚斋讽世诗之特格。此诗或影射官吏巧取豪夺,使民无所逃于天地之间。”
4. 《全宋诗》编者按:“诗题称‘十山歌’,当为组诗,惜其余九首未传。此首存地方风俗,兼寓讽谕,可补史阙。”
以上为【十山歌呈太守胡平一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议