翻译
水涨满了平坦的田地,到处都是,仿佛一张洁白的雪纸铺展在眼前。
农民们随意地插下新秧,排列成井字形的田垄,却有人说山野农夫不懂诗书。
以上为【暮行田间二首】的翻译。
注释
1. 暮行田间:傍晚时分行走在田野之间。
2. 水满平田:指雨水或灌溉水灌满了平坦的稻田。
3. 无处无:双重否定,意为“处处都有”,强调水田之广。
4. 一张雪纸:比喻水面如白纸般平展洁白,反映天光。
5. 眼中铺:映入眼帘,形容视野开阔、景色一览无余。
6. 新秧:刚插下的水稻秧苗。
7. 乱插:看似杂乱地插种,实则指农事繁忙中的有序劳作。
8. 成井字:指田亩被划分成井字形格局,源自古代“井田制”,此处形容农田整齐划一。
9. 山农:山野间的农民,泛指乡间务农者。
10. 不解书:不懂得读书识字,常用来贬低农民文化水平,此处反用其意。
以上为【暮行田间二首】的注释。
评析
这首诗通过描绘夏日水田景象,展现了农村耕作的生动画面。诗人以“一张雪纸”比喻水光潋滟的田野,既形象又富有诗意;而“新秧乱插成井字”则写出农人插秧时的秩序与辛劳,看似“乱插”,实则井然有序。“却道山农不解书”一句,语带反讽,指出世人轻视农夫、认为他们不通文墨,实则他们在土地上书写着最真实、最质朴的“文字”。全诗语言平易自然,意境清新,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、寓理于景的艺术特色。
以上为【暮行田间二首】的评析。
赏析
此诗为杨万里《暮行田间二首》之一,典型体现其“诚斋体”的风格特征——即兴而发、语言通俗、观察细致、情趣盎然。首句“水满平田无处无”以口语化表达写出水田遍布之景,叠用“无”字增强语气,突出视觉的延展性。次句“一张雪纸眼中铺”转为精妙比喻,将波光粼粼的水面比作铺开的白纸,不仅写出水色之洁、田面之平,更为后文“书”字埋下伏笔。第三句写“新秧乱插成井字”,“乱”字看似贬义,实则表现农忙时节争分夺秒的真实状态,而“井字”则暗含规整之美,体现农耕文明的空间智慧。结句“却道山农不解书”陡然转折,表面是他人对农夫的讥讽,实则是诗人对此类偏见的反驳——农夫虽不执笔,却在大地上书写着生命的诗篇。全诗短短四句,由景入理,由物及人,在平淡中见深刻,充分展现了杨万里“万象毕来,献予诗材”的创作理念。
以上为【暮行田间二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写景,每于寻常处见奇,不动声色而意趣自出。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里善于把日常现象点化成诗句,尤喜描摹农事与自然交接之趣,此诗以‘雪纸’喻水田,以‘井字’状秧畦,皆眼前语而翻新出奇。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》评曰:“此诗妙在末句翻案,世人谓农夫不识字,不知其在田中所插者,正是天地间最大之书。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“‘乱插’非真乱,乃忙中见序;‘不解书’非真愚,乃俗眼不识真文章。”
5. 《中国田园诗史》指出:“杨万里将传统田园诗的隐逸情怀转向对劳动者的真实礼赞,此诗即为例证。”
以上为【暮行田间二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议