翻译
问候南湖近况如何,每日仿佛撞击金玉奏响华美乐章。
若无人能驱除那清净的饭食之念,便任他迈出七步之行,自由自在而去。
以上为【和张寺丞功父八绝句】的翻译。
注释
1. 张寺丞功父:即张镃,字功父(又作功甫),南宋诗人,官至司农寺主簿,故称“寺丞”。与杨万里交好,同为当时诗坛名流。
2. 问讯南湖作么生:问讯,探问、问候;作么生,即“怎么样”,宋代口语,意为“如何、怎样”。南湖,或指临安(今杭州)附近之南湖,亦可能为泛指隐逸之地。
3. 日撞金玉:形容声音清越悦耳,如同每日敲击金钟玉磬一般。比喻自然景色或心境之美妙和谐。
4. 奏英茎:奏,演奏;英茎,原指传说中的仙草,此处借指美妙的音乐或高雅的艺术。亦有版本作“茎”为“韺”,古乐名,相传为尧时乐曲,代指雅乐。
5. 净饭子:佛教术语,指释迦牟尼佛。因其父为净饭王(Śuddhodana),故称“净饭子”。
6. 无人打杀净饭子:此句语出机锋,非真谓杀戮,而是禅宗式反语。“打杀”意为破除执念,若无人能破除对清净修行的执着,则不如任其自然发展。
7. 放出渠头七步行:“渠”即“他”,宋人口语;“七步行”典出释迦牟尼诞生时,向四方各行七步,每步生莲,并言:“天上地下,唯我独尊。”此处反用其典,谓既然无法遏制其觉醒之势,不如顺其自然,任其前行。
8. 南湖:南宋时期有多处名为“南湖”之地,如杭州、嘉兴均有南湖,常为文人雅集之所,亦象征隐逸与诗意生活。
9. 英茎:据《汉书·礼乐志》载,“泰族”中有“英茎”之乐,为古代祭祀所用乐名,此处借指高雅纯正之音。
10. 作么生:宋元俗语,相当于现代汉语“怎么”“怎么样”,常见于诗词及话本中。
以上为【和张寺丞功父八绝句】的注释。
评析
此诗为杨万里与友人张功父唱和之作,属“八绝句”中的一首,语言灵动,意象奇特,体现了杨万里典型的“诚斋体”风格——即兴而发、诙谐机智、寓理于趣。诗中以“问讯南湖”起笔,表面似是寻常问候,实则借景抒怀,暗含禅意。“日撞金玉”既可理解为自然之声如金石交鸣,亦可象征精神世界的高洁追求;后两句化用佛典“净饭子”(释迦牟尼)七步生莲之典,却反其意而用之,“无人打杀”“放出渠头”,语带调侃,实则表达对超脱束缚、回归本真境界的向往。全诗看似戏谑,实则蕴含深刻的人生哲思,展现了诗人融禅入诗的艺术特色。
以上为【和张寺丞功父八绝句】的评析。
赏析
这首诗是杨万里与张镃唱和组诗中的一首,充分展现了其“活法”创作理念和“俚语入诗、妙趣横生”的艺术特质。首句“问讯南湖作么生”看似平直,实则设问引思,将读者引入一个诗意空间。次句“日撞金玉奏英茎”以通感手法描绘南湖之境——视觉之景转化为听觉之美,使静谧的湖光山色顿时有了金石清音,极具想象力。第三、四句陡转,引入佛典人物“净饭子”,但并非庄重礼赞,而是以“无人打杀”“放出渠头”等口语化、甚至略带荒诞的表达,形成强烈的反差效果。这种“以俗写圣”的方式,正是杨万里诗歌的独特魅力所在。他并不追求深奥晦涩,而是在日常语言中点化禅机,在戏谑之中透露智慧。整首诗节奏轻快,语义跳跃,既有对友人的调侃,也有对人生境界的思考,体现出作者豁达洒脱的人生态度和深厚的文学修养。
以上为【和张寺丞功父八绝句】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“万里诗才丰笔健,善于翻新出奇,往往于不经意间得天然之趣。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋如俳优登场,科诨百出,然笑中有味,滑稽中寓至理,此其所以不可及也。”
3. 周密《癸辛杂识》:“杨诚斋诗多用俗语,然皆有来历,盖能化腐朽为神奇者。”
4. 纪昀评《诚斋集》:“语多率易,而机锋颖利,得风人之旨。”
5. 《宋诗钞·诚斋钞》:“不主故常,自成一家,所谓‘活法’者,诚斋得之矣。”
以上为【和张寺丞功父八绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议