先生曰:“人只要成就自家心体,则用在其中。
如养得心体,果有‘未发之中’,自然有‘发而中节之和’,自然无施不可。
苟无是心,虽预先讲得世上许多名物度数,与己原不相干,只是装缀,临时自行不去。
亦不是将名物度数全然不理,只要‘知所先后则近道’。”
又曰:“人要随才成就,才是其所能为。
如夔之乐,稷之种,是他资性合下便如此。
成就之者,亦只是要他心体纯乎天理,其运用处,皆从天理上发来,然后谓之才。
到得纯乎天理处,亦能‘不器’,使夔、稷易艺而为,当亦能之。”
又曰:“如‘素富贵行乎富贵,素患难行乎患难’,皆是‘不器’。
此惟养得心体正者能之。”
翻译
以上为传习录 · 捲上 · 门人陆澄录 · 五十三的翻译。
注释
以上为传习录 · 捲上 · 门人陆澄录 · 五十三的注释。
拼音版
chuán xí lù juǎn shàng mén rén lù chéng lù wǔ shí sān。
传习录 · 卷上 · 门人陆澄录 · 五十三。
wáng shǒu rén。
王守仁。
wèn míng wù dù shù,
问:“名物度数,
yì xū xiān jiǎng qiú fǒu xiān shēng yuē rén zhǐ yào chéng jiù zì jiā xīn tǐ,
亦须先讲求否?” 先生曰:“人只要成就自家心体,
zé yòng zài qí zhōng。
则用在其中。
rú yǎng dé xīn tǐ,
如养得心体,
guǒ yǒu wèi fā zhī zhōng,
果有‘未发之中’,
zì rán yǒu fā ér zhōng jié zhī hé,
自然有‘发而中节之和’,
zì rán wú shī bù kě。
自然无施不可。
gǒu wú shì xīn,
苟无是心,
suī yù xiān jiǎng dé shì shàng xǔ duō míng wù dù shù,
虽预先讲得世上许多名物度数,
yǔ jǐ yuán bù xiāng gān,
与己原不相干,
zhǐ shì zhuāng zhuì,
只是装缀,
lín shí zì xíng bù qù。
临时自行不去。
yì bú shì jiāng míng wù dù shù quán rán bù lǐ,
亦不是将名物度数全然不理,
zhǐ yào zhī suǒ xiān hòu zé jìn dào。
只要‘知所先后则近道’。
yòu yuē rén yào suí cái chéng jiù,
” 又曰:“人要随才成就,
cái shì qí suǒ néng wéi。
才是其所能为。
rú kuí zhī lè,
如夔之乐,
jì zhī zhǒng,
稷之种,
shì tā zī xìng hé xià biàn rú cǐ。
是他资性合下便如此。
chéng jiù zhī zhě,
成就之者,
yì zhǐ shì yào tā xīn tǐ chún hū tiān lǐ,
亦只是要他心体纯乎天理,
qí yùn yòng chǔ,
其运用处,
jiē cóng tiān lǐ shàng fā lái,
皆从天理上发来,
rán hòu wèi zhī cái。
然后谓之才。
dào de chún hū tiān lǐ chù,
到得纯乎天理处,
yì néng bù qì,
亦能‘不器’,
shǐ kuí jì yì yì ér wèi,
使夔、稷易艺而为,
dāng yì néng zhī。
当亦能之。
yòu yuē rú sù fù guì xíng hū fù guì,
” 又曰:“如‘素富贵行乎富贵,
sù huàn nàn xíng hū huàn nàn,
素患难行乎患难’,
jiē shì bù qì。
皆是‘不器’。
cǐ wéi yǎng dé xīn tǐ zhèng zhě néng zhī。
此惟养得心体正者能之。
。
”。
以上为传习录 · 捲上 · 门人陆澄录 · 五十三的拼音版。