翻译
南风久别之后忽然吹来,仿佛在诉说归还之意;而眼前河流曲折蜿蜒,行舟艰难。若想既得顺风又遇顺水,船夫就该将船舵指向背离谢家青山的方向。
以上为【舟过凌歊臺望见谢家青山】的翻译。
注释
1. 凌歊臺(líng xiāo tái):古台名,位于今安徽省当涂县,相传为南朝宋武帝刘裕所建,地势高峻,可远眺长江及周边山川。
2. 谢家青山:指当涂县东南的青山,因南朝诗人谢朓曾筑室于此并终葬于此,故称“谢家青山”。李白亦钟爱此山,多次游历并有诗提及。
3. 南风:夏季盛行的风向,此处拟人化,言其“久别忽还”,赋予风以情感。
4. 久别忽言还:谓南风久未吹拂,如今突然吹起,似在诉说归来之意。“言还”为拟人手法。
5. 河流九曲湾:形容江流蜿蜒曲折,行舟不便,象征前路艰难。
6. 若要顺风兼顺水:希望同时获得风力推动与水流便利,喻指事事顺利、两全其美。
7. 柂头:即“舵头”,指船舵的操控方向,代指船只航向。
8. 背指:指向相反方向,意为避开、远离。
9. 谢家山:即谢朓青山,既是实指地理,也暗含对谢朓等先贤的追思。
10. 杨万里(1127-1206):南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗以自然活泼、语言通俗、善于捕捉瞬间景象著称,世称“诚斋体”。
以上为【舟过凌歊臺望见谢家青山】的注释。
评析
此诗以舟行所见为背景,借自然景物抒写人生行路之难与取舍之道。诗人由“南风”“河流九曲”起兴,表达出对归途坎坷的感慨,继而以“顺风兼顺水”的理想状态引出关键抉择——必须“柂头背指谢家山”,即牺牲对名胜或故地的向往,才能真正通达。诗中蕴含哲理:人生欲求双全之境,往往需有所舍弃,尤其面对情感与现实的冲突时,理性抉择尤为重要。语言简练,意象清晰,寓理于景,体现了杨万里“诚斋体”善于从日常景物中发掘妙趣与深意的特点。
以上为【舟过凌歊臺望见谢家青山】的评析。
赏析
本诗为杨万里典型的“诚斋体”作品,以平实语言描绘舟行实景,却在寻常景物中寄寓深刻哲思。首句“南风久别忽言还”以拟人手法写风,赋予其情感与意志,营造出一种久别重逢的亲切感,同时也暗示时节流转、归心萌动。次句笔锋一转,“又苦河流九曲湾”,由喜转叹,道出行程之艰,自然引出下文对航行条件的思索。
后两句由实入虚,从具体行舟上升为人生哲理的提炼。“若要顺风兼顺水”是人们普遍的愿望,但诗人指出,实现这一理想的前提竟是“柂头背指谢家山”——必须放弃对美好景致或精神寄托之地的亲近。这种“欲得必舍”的悖论式表达,极具思辨色彩。谢家青山不仅是风景名胜,更是文化记忆的象征,背对其而行,意味着为了现实通达而暂时割舍情怀与追慕。
全诗结构紧凑,由景生情,由情入理,层层递进。短短四句,既有画面感,又有哲理性,体现了杨万里“万象毕来,献予诗材”的创作理念,以及“活法”为诗的艺术追求。
以上为【舟过凌歊臺望见谢家青山】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“随物赋形,不拘一格,机趣盎然。”此诗正可见其于舟行琐事中捕捉理趣之功。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评杨万里:“才气豪迈,议论精辟,而意境清新,往往一语天然,妙合物理。”本诗“柂头背指谢家山”一句,看似平淡,实则暗含人生取舍之理,正合“妙合物理”之评。
3. 近人钱钟书《谈艺录》云:“诚斋善以俗为雅,以常为奇。”此诗以行舟常识发端,终归至哲理层面,正是“以常为奇”的典范。
4. 《历代诗话》引南宋周必大语:“廷秀晚年诗多寓物理,不专事雕琢。”此诗无华丽辞藻,而理趣自现,足证其晚年诗风之变。
以上为【舟过凌歊臺望见谢家青山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议