翻译
清凉酣畅的夏雨并非因祈求而至,却仿佛梅子成熟、麦近秋收时节的湿润天气。去年此时,庄稼已半枯而死,我们到处祷告求雨,汗水直流。人生在世不必因仕途起伏而恼怒三次罢官,只要能吃饱饭就该满足于退隐之乐。花外绿油油的田畦深处白鹤隐没其间,若来看望我,不必吝惜如“下邳侯”那样的功名利禄。
以上为【和昌英叔夏至喜雨】的翻译。
注释
1. 和昌英叔:与族叔昌英(字或号)唱和之作。昌英叔为杨万里同宗长辈,生平不详。
2. 夏至喜雨:夏至节气得雨,古人认为夏至阳极阴生,久旱逢雨尤为珍贵。
3. 清酣暑雨:清爽酣畅的暑天降雨。清酣,形容雨势舒畅宜人。
4. 不缘求:并非因祈祷而来,暗指天时偶合,非人力所致。
5. 犹似梅黄麦欲秋:像梅子成熟、麦子将入秋时的气候,指湿润凉爽。
6. 去岁如今禾半死:去年此时大旱,庄稼半枯。
7. 吾曹遍祷汗交流:我们四处求神祷雨,累得汗流浃背。吾曹,我辈。
8. 此生未用愠三已:不必因三次被罢官而恼怒。典出《论语·公冶长》:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。”
9. 一饱便应哦四休:只要能吃饱饭,就该吟咏“四休”之句,安于退隐。四休,指宋人传黄庭坚所言“粗茶淡饭饱即休,补破遮寒暖即休,三平二满过即休,不贪不妒老即休”,代表知足常乐的生活态度。
10. 花外绿畦深没鹤,来看莫惜下邳侯:绿野田畦中白鹤隐没,若你前来探望,不必留恋如“下邳侯”般的官爵。“下邳侯”为汉代封爵,此处借指高官厚禄,劝友放弃仕途羁绊。
以上为【和昌英叔夏至喜雨】的注释。
评析
此诗为杨万里于夏至时节遇喜雨而作,借自然之景抒写人生感慨。全诗由雨起兴,先写天降甘霖之可贵,继而回忆去年旱灾之苦,突出百姓对雨水的深切期盼。后转入自我心境的表达,主张安贫乐道、不以仕途进退为意,体现其晚年淡泊名利、向往田园的思想倾向。尾联以景结情,意境悠远,暗含劝友归隐之意,语浅情深,耐人寻味。
以上为【和昌英叔夏至喜雨】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,层层递进。首联以“清酣暑雨”开篇,笔调轻快,点明“喜雨”主题,又以“不缘求”暗示天时自然,不假人为,与下文“遍祷”形成对照。颔联回忆去年旱灾之惨状,通过“禾半死”与“汗交流”的细节描写,展现农人求雨之艰辛,凸显今岁得雨之可贵。颈联转写人生哲理,化用《论语》典故与“四休”之说,表达不以仕途沉浮为意、安于简朴生活的态度,体现杨万里晚年思想趋于淡泊。尾联以景结情,画面优美,“绿畦深没鹤”写出田园幽静之境,“莫惜下邳侯”则语重心长,劝友人放下功名,来享林泉之乐。全诗语言平实而意蕴深厚,融自然、民生、哲理于一体,是杨万里“诚斋体”中兼具生活气息与思想深度的佳作。
以上为【和昌英叔夏至喜雨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里诗多率意而成,然情景交融处,自见性灵。此诗由雨及民,由民及己,转接自然,晚岁恬淡之怀,跃然纸上。”
2. 《历代诗话》引清人吴之振语:“‘去岁如今禾半死’一句,写尽农忧,非躬耕陇亩者不能道。‘一饱便应哦四休’,语似旷达,实含悲悯,盖饱亦不易得也。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗以夏至喜雨为题,却不拘于写景,而是将天时、民生、身世融为一体。尾联以‘下邳侯’作结,婉而多讽,既劝友亦自励,体现了杨万里晚年对仕隐问题的深刻思考。”
以上为【和昌英叔夏至喜雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议