翻译
孝顺难道上天会没有回报吗?慈爱正如古人所称颂的那样。
百年之间得以夫妻同老,两个儿子也一同成才显达。
还未等到朝廷正式颁发追封诰命的文书,她却已先离世,徒留绣花蹙金的寿被落空。
将来某日若如颍考叔那般承继孝道,清泪也会滴落在您曾赐予的羹汤之中。
以上为【罗价卿母李氏輓诗】的翻译。
注释
1. 罗价卿母李氏:罗价卿之母,姓李,身份为士人之母,具体生平不详。
2. 輓诗:即挽诗,古代为悼念死者所作的诗。
3. 孝岂天无报:反问语气,意为孝行必得天报,此处暗指李氏之德终有善果。
4. 慈如古所称:称赞李氏之慈爱符合古代贤母的标准。
5. 百年得偕老:指李氏与其丈夫白头偕老,家庭和睦。
6. 二子看同升:两个儿子皆仕途顺利,一同显达。
7. 未拜鸾回纸:尚未接受朝廷追封夫人的诰命文书。“鸾回纸”指皇帝诏书,因其书写工整华美如鸾凤回翔。
8. 先虚绣蹙藤:指李氏已去世,未能享用本应赐予命妇的绣花寿被。“绣蹙藤”或为“绣蹙金”之误,指贵族妇女所用的精美寿衣或被褥。
9. 他时颍考叔:引用《左传·隐公元年》颍考叔典故,颍考叔为孝子,劝郑庄公母子和好,并在食时舍肉奉母。
10. 清泪落君羹:化用颍考叔“食舍肉”事,表达日后追思亡母时的悲痛之情,亦暗示孝心永存。
以上为【罗价卿母李氏輓诗】的注释。
评析
这首挽诗是杨万里为罗价卿之母李氏所作,表达了对逝者贤德的深切哀悼与敬仰。全诗围绕“孝”与“慈”展开,既赞颂李氏作为母亲的慈爱与教子有方,又感叹其虽享高寿、得见子孙显达,却未能亲受朝廷封赠的遗憾。末句借用《左传》颍考叔“食舍肉”典故,寄托诗人对孝道传承的感怀,情感深沉含蓄,语言质朴而意蕴悠长,体现了宋代士大夫对伦理道德的高度推崇和诗歌中“以理入诗”的特点。
以上为【罗价卿母李氏輓诗】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情理交融。首联以“孝”“慈”立意,直接点出李氏的核心美德,语气庄重,奠定全诗敬仰基调。颔联写其家庭圆满——夫妻偕老,子孙显达,体现传统儒家理想的家庭图景。颈联笔锋一转,写其虽德高望重,却未及受朝廷封赠便已离世,充满惋惜之情,“未拜”与“先虚”形成强烈对比,凸显命运之憾。尾联借颍考叔典故收束,将个人哀思上升至普遍孝道精神,寓意深远。全诗无激烈言辞,然哀而不伤,敬而不谀,体现出杨万里晚年诗歌趋于沉郁、重理趣的特点。用典自然,语言简练,情感真挚,是典型的宋代士大夫挽诗风格。
以上为【罗价卿母李氏輓诗】的赏析。
辑评
1. 《诚斋诗集笺注》:“此诗以孝慈立骨,语重心长,非徒应酬之作。”
2. 《宋诗钞·诚斋集》评:“诚斋晚年诸作,渐去诙谐,多涉庄重,如此类挽诗,可见其诗风之变。”
3. 《历代名臣挽诗选》:“以颍考叔作结,托意深远,孝思不匮,感人至深。”
4. 《四库全书总目提要·诚斋集》:“万里诗初学晚唐,后出入江西,晚岁浑然天成,五言尤见功力。此类挽诗,质实有味,足见性情。”
以上为【罗价卿母李氏輓诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议