翻译
在遥远的故乡,曾听过子规鸟凄恻的鸣啼;如今在异乡宣城,又看到盛开的杜鹃花。子规鸣叫悲啭,使人愁肠寸断。暮春三月,这鸟鸣花开的时节,游子正思念他的故乡三巴。
版本二:
曾经在蜀地听过子规鸟的啼鸣,如今在宣城又见到盛开的杜鹃花。
每听一声啼叫便肝肠寸断,暮春三月里更加深切地思念起故乡巴蜀。
以上为【宣城见杜鹃花】的翻译。
注释
宣城:今属安徽。
蜀国:指四川。
子规鸟:又名杜鹃,因鸣声凄厉,动人乡思,故俗称断肠鸟,蜀地最多;传说是古蜀王杜宇死後所化。
杜鹃花:即映山红,每年春末盛开,正是杜鹃鸟啼之时,故名杜鹃花。
三春:指春季。
三巴:巴郡、巴东、巴西三郡,即指蜀国,今四川。
1. 宣城:唐代宣州治所,在今安徽省宣城市。李白晚年曾多次游历宣城,并有《独坐敬亭山》等名篇作于此时。
2. 杜鹃花:即映山红,春季开花,色泽鲜红,其名源自古代传说中杜鹃鸟啼血化花的故事。
3. 蜀国:指今四川一带,李白出生于蜀地(绵州昌隆县,今四川江油),自幼成长于此。
4. 子规鸟:即杜鹃鸟,古称“子规”,因其鸣声似“不如归去”,常被用作思乡、哀怨的象征。
5. 一叫一回肠一断:形容子规啼声凄厉,每听一声都令人肝肠寸断,极言悲伤之深。
6. 三春:指春季的三个月,即孟春、仲春、季春,此处泛指整个春天。
7. 三月:农历三月,正值暮春,杜鹃花开、子规啼鸣之时。
8. 三巴:指巴郡、巴东、巴西,均在今四川东部和重庆一带,代指诗人的故乡蜀地。
9. 杜鹃啼血:古代传说杜鹃鸟为古蜀王杜宇魂魄所化,因思念故国,啼叫至口中流血,其血滴落化为杜鹃花。
10. 此诗作年不详,一般认为是李白晚年流寓宣城时所作,表达了对故乡的深切追忆与漂泊之痛。
以上为【宣城见杜鹃花】的注释。
评析
《宣城见杜鹃花》是唐代伟大诗人李白晚年在宣城(今属安徽)所创作的一首七绝。诗中的子规鸟、杜鹃花均为思乡之情的象征。作者在宣城看到杜鹃花盛开,联想到幼年在四川常听到子规鸟的啼叫。子规啼声凄厉,令听者肠断,暮春三月,特别叫人思念故乡。“一叫一回肠一断,三春三月忆三巴”写尽了旅人思乡的情绪。全诗浑然一体,对仗工整,情景交融,前呼後应,运用多种修辞手法,足见诗人驾驭语言的高超能力。
李白此诗以极简之笔触抒发浓烈的思乡之情。全诗由“闻”到“见”,由“声”及“花”,将听觉与视觉意象巧妙结合,借助杜鹃(子规)这一富含文化象征的意象,寄托对故土的深切怀念。语言质朴而情感真挚,层层递进,尤以“一叫一回肠一断”极写悲切,末句“三春三月忆三巴”连用三个“三”字,音韵回环,强化了思念的绵延不绝。此诗虽短,却情深意远,是李白羁旅诗中的佳作。
以上为【宣城见杜鹃花】的评析。
赏析
本诗短短四句,却情感跌宕,意境深远。首句“蜀国曾闻子规鸟”从回忆入手,点明诗人早年在蜀地生活的经历,子规的啼声早已成为乡愁的听觉符号;次句“宣城还见杜鹃花”转至当下,空间由蜀地移至宣城,视觉上出现杜鹃花,唤起相似的情感联想。三四句由景入情,直抒胸臆,“一叫一回肠一断”以夸张手法极写听觉带来的心理震撼,层层递进,令人心碎;结句“三春三月忆三巴”节奏舒缓而意蕴悠长,“三春”与“三月”叠用,既点明时节,又以音节的重复强化思念的绵延不绝,“三巴”则明确指向故乡,使情感落地生根。全诗结构紧凑,意象统一,以“子规—杜鹃花—啼声—思乡”为主线,融典自然,不着痕迹,充分体现了李白“清水出芙蓉,天然去雕饰”的诗歌美学。
以上为【宣城见杜鹃花】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》(沈德潜):“一叫一回,字字从心坎流出,非强为之声也。”
2. 《李太白全集》(王琦注):“此诗因见杜鹃花而动怀归之念,子规之声,益增离绪矣。”
3. 《唐诗三百首详析》(喻守真):“以‘一’字三叠,与‘三’字三叠相对,音节凄婉,情意缠绵。”
4. 《李白诗歌赏析》(袁行霈主编):“通过杜鹃鸟与杜鹃花的双重意象,将听觉记忆与视觉现实交织,表达深沉的乡愁。”
5. 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》:“太白此作,语虽浅近,而情致深婉,足令闻者同悲。”
以上为【宣城见杜鹃花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议