翻译
山间小店里,粗劣的茅柴酒勉强喝了一杯,梨子酸涩、莲藕苦口,令人懒得睁眼。
深红色的汤圆、浅红色的鱼鲊,这些江西家乡的味道实在难得一见,如今却出现在眼前,倍感亲切。
以上为【野店二绝句】的翻译。
注释
1. 野店:野外路边的小店,指旅途中歇脚的简陋食铺。
2. 茅柴:乡村自酿的劣质酒,味薄而烈,俗称“茅柴酒”。
3. 强一杯:勉强饮下一杯,暗示酒质不佳但仍借酒解乏。
4. 梨酸藕苦:指所食水果蔬菜味道不佳,酸涩苦口。
5. 眼慵开:因疲倦或不适而懒得睁眼,形容身体困顿。
6. 深红元子:指染成深红色的糯米团子(汤圆),为江西地方食品。
7. 轻红鲊:淡红色的腌鱼或糟鱼,“鲊”为古代一种用盐、米发酵制成的腌鱼。
8. 难得:不容易得到,表达惊喜之情。
9. 江西乡味:泛指诗人故乡江西的地方风味,杨万里为江西吉水人。
10. 来:出现、到来,指在异乡意外遇见家乡食物。
以上为【野店二绝句】的注释。
评析
这首诗通过描写旅途中小店饮酒的情景,抒发了诗人对家乡风味的深切怀念。语言质朴自然,意象鲜明,以“茅柴”“梨酸藕苦”写出行路之艰辛与饮食之粗劣,反衬出后文“深红元子轻红鲊”所带来的惊喜与乡愁。全诗情感真挚,于平淡中见深情,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、寓情于景的艺术特色。
以上为【野店二绝句】的评析。
赏析
此诗为七言绝句,结构紧凑,前两句写旅途困顿之状,后两句转写偶遇乡味之喜,形成强烈对比。首句“山店茅柴强一杯”,以“强”字点出酒不可口却不得不饮的无奈;次句“梨酸藕苦眼慵开”,进一步渲染饮食粗劣、身心疲惫的情境,为后文蓄势。第三句笔锋一转,描绘“深红元子轻红鲊”的视觉形象,色彩鲜明,唤起味觉记忆;结句“难得江西乡味来”直抒胸臆,将久客他乡的孤寂与忽逢故物的欣喜融为一体。全诗不事雕琢,却情味隽永,展现了杨万里对日常生活的敏锐观察和深厚情感。
以上为【野店二绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语俗而情真,于琐事中见乡思”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“善写眼前景,口头语,却自有风味。”(《四库全书总目提要》)可为此诗注脚。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里最能体会日常生活里的兴趣……往往从极平常的生活现象里悟出诗意。”此诗正体现此特点。
4. 《全宋诗》第43册收录此诗,题为《野店二绝句·其一》,可知尚有另一首,但今多佚或未广传。
5. 当代学者周汝昌评曰:“杨诗看似浅白,实则内蕴深厚,此作以饮食小事托出乡愁,可谓‘淡中藏美’。”
以上为【野店二绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议