翻译
真该怪你这个家伙反复地议论秋天,从清晨到黄昏一刻也不停歇。
不要嫌弃它到了夜晚就停了鸣叫离去,自然还有那寒蛩在夜里替人诉说愁绪。
以上为【听蝉八绝句】的翻译。
注释
1. 听蝉八绝句:杨万里组诗名,共八首,此为其一,通过听蝉抒写对季节与人生的感受。
2. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗风活泼自然,善用白描与拟人,世称“诚斋体”。
3. 宋:朝代名,此处指杨万里所处的南宋时期。
4. 诗:文体分类,表明此为诗歌作品。
5. 罪过:责怪、怪罪之意,此处为戏谑口吻,并非真正谴责。
6. 渠侬:吴地方言,“渠”即“他”,“侬”亦为“人”或“我/你”的意思,合称“渠侬”多用于口语,意为“这家伙”或“你这个人”,带有亲昵或调侃语气。
7. 商略秋:商议、评论秋天。古人以五音配四时,秋属商音,故称“商秋”;“商略”原义为商讨,此处拟人化形容蝉鸣似在议论秋之将至。
8. 从朝至暮:从早到晚,极言蝉鸣时间之长。
9. 寒蛩:指秋夜鸣叫的蟋蟀。“蛩”本义为蟋蟀或蝗虫,此处特指蟋蟀,古有“蛩声如诉”之说,常象征孤寂与哀愁。
10. 替说愁:代替蝉来诉说愁情。暗示真正的“愁”不在蝉声,而在人心,夜深人静时更显愁绪难消。
以上为【听蝉八绝句】的注释。
评析
本诗为杨万里《听蝉八绝句》中的一首,以拟人手法写蝉鸣,语言诙谐而意蕴深远。诗人表面责怪蝉整日聒噪“商略秋”,实则借蝉声引出对秋意、时光流逝与人生愁绪的感怀。后两句笔锋一转,指出夜静蝉止之后,仍有寒蛩(蟋蟀)接续“说愁”,暗示愁绪并非来自蝉鸣,而是源于内心对秋景的敏感与人生的体悟。全诗看似轻松戏谑,实则蕴含深沉的秋思与孤寂之情,体现了杨万里“诚斋体”寓理于趣、化俗为雅的艺术特色。
以上为【听蝉八绝句】的评析。
赏析
这首小诗以日常所闻的蝉鸣为切入点,展现了杨万里敏锐的生活观察力和高超的语言表现力。首句“罪过渠侬商略秋”以口语化的“渠侬”开篇,立即将读者带入一种亲切而俏皮的语境之中。蝉本无知,却被赋予“商略秋”的智慧行为,仿佛它在认真地讨论秋天的到来,这种拟人手法既生动又富于哲理。次句“从朝至暮不曾休”进一步强化蝉鸣的持续不断,也暗含对喧嚣的轻微厌烦。然而第三句“莫嫌入夜还休去”陡然转折,劝人不必嫌弃蝉的沉默,因为“自有寒蛩替说愁”——夜间的蟋蟀将继续承担“诉愁”的角色。这一转,由外在之声转入内在之情,揭示出真正的愁绪并非来自外界的嘈杂,而是源于内心的孤寂与对时节变迁的敏感。蝉声可止,而人心之愁却无休。全诗结构精巧,前两句写动,后两句写静;前两句写昼,后两句写夜;前两句写声,后两句写情,层层递进,余味悠长。语言浅白如话,却意蕴深厚,正是“诚斋体”“活法”艺术的典型体现。
以上为【听蝉八绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里小诗,往往于琐事中见情趣,此听蝉之作,以虫声寄慨,语近而意远。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里善于把自然现象人格化,此诗谓蝉‘商略秋’,已饶风趣;结句引入寒蛩‘说愁’,更添一层曲折,使本属烦聒之音,转成抒情之具。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》:“此诗妙在不说自己愁,而曰有物‘替说愁’,蝉去蛩来,愁声不绝,实乃心愁不绝。轻快语调中藏沉痛之感,是诚斋擅长之处。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“‘商略秋’三字新奇,以音律通节候,又以蝉声拟人语,可谓灵心妙舌。”
5. 《唐宋诗词名篇鉴赏辞典》:“此诗看似戏谑,实则深含秋士之悲。蝉鸣为夏尽之兆,蛩声乃夜寒之征,二者相继,正见时光流转、人生易老之叹。”
以上为【听蝉八绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议