翻译
无边无际的绿色如锦绣般铺展,仿佛是用天上的织机织成;整片田野如同青色的罗纱铺在地上作地毯。这才是农家真正的富贵景象:冬日的积雪已消尽,麦苗在沃土中茁壮生长,愈发肥美。
以上为【麦田】的翻译。
注释
1. 麦田:种植小麦的田地,此处指广袤的春日麦田。
2. 无边绿锦:形容麦田广阔,绿意如锦绣一般连绵不绝。
3. 织云机:想象中有如天上的云彩被织成布帛的织机,极言其华美与宏大。
4. 全幅青罗:整匹的青色丝绸,比喻麦田平整碧绿,宛如铺展的丝织品。
5. 地衣:铺在地上的衣裳,即地毯,此处为比喻,强调麦田覆盖大地之美。
6. 个是:这正是,此为宋代口语化表达,“个”同“这”。
7. 真富贵:真正的富有与美好,不同于权贵之奢华,而是来自土地丰饶的富足。
8. 雪花销尽:冬雪已经融化消失,暗示进入春季。
9. 麦苗肥:麦苗因融雪滋润、土壤肥沃而长得茂盛健壮。
10. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
以上为【麦田】的注释。
评析
杨万里的这首《麦田》以清新自然的笔触描绘了初春时节麦田繁茂的景象,表达了诗人对农耕生活的赞美与对自然生机的敏锐感受。全诗语言质朴而意象鲜明,通过比喻和夸张手法将平凡的麦田升华为“绿锦”“青罗”,突显其视觉美感与内在价值。末句“雪花销尽麦苗肥”既点明时令变化,又暗含丰收希望,体现了诗人对农业生产的深切关注和乐观情怀。整体风格符合杨万里“诚斋体”活泼自然、贴近生活的特点。
以上为【麦田】的评析。
赏析
本诗以“麦田”为题,选取农村常见的景物入诗,却写得气象开阔、意境优美。首句“无边绿锦织云机”起笔雄奇,将满眼青翠的麦田比作由天上织机织出的绿色锦缎,赋予自然景观以神话般的瑰丽色彩。次句“全幅青罗作地衣”承接上句,进一步以“青罗”——名贵丝织品来比喻麦田的细腻与整齐,强化其珍贵感。“无边”与“全幅”呼应,突出视野之辽阔与画面之完整。
后两句笔锋一转,从外在描写转入价值评判:“个是农家真富贵”,点出诗人主旨——农民的最大财富并非金银财宝,而是眼前这片生机勃勃的麦田。这种“富贵”源于劳动与自然的馈赠,更具实在意义。结句“雪花销尽麦苗肥”回归写实,描绘冬去春来、雪融苗壮的情景,既呼应前文的绿意盎然,也寓示着丰收在望的喜悦。全诗由景生情,由形见神,在平凡中见诗意,充分展现了杨万里善于捕捉生活细节、化俗为雅的艺术功力。
以上为【麦田】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,状田家之乐而不露夸饰,得自然之趣”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风时指出:“善写眼前景,随手拈来,皆成妙谛。”虽未专评此诗,然此作正可为其说之例证。
3. 《历代诗话》引明代学者语:“‘雪花销尽麦苗肥’一句,有岁序更替之感,亦见农事之要,非躬耕者不能道。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及杨万里田园诗时谓:“喜以纤巧喻宏阔,于琐细中见生机”,与此诗手法契合。
以上为【麦田】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议