翻译
回想当年在庚寅年侍奉父母乘坐车驾经过润陂桥,那时桥已损坏,过桥时需人搀扶费力前行。如今故地重来,见到新桥已经修好,不禁在秋风中泪流满面,几乎悲痛到双目干涸。
以上为【过润陂桥三首】的翻译。
注释
1. 润陂桥:地名,具体位置不详,应为杨万里故乡江西吉水一带的一座桥。
2. 庚寅:指宋高宗绍兴十年(1140年),杨万里时年约十三岁,正值其父杨芾健在之时。
3. 侍板舆:指侍奉父母出行。“板舆”原为古代一种轻便轿子,后用以代称奉养父母或陪同长辈出行。
4. 过桥桥断:桥已毁坏,行走困难,暗示当年生活艰辛或道路不便。
5. 费人扶:需要他人扶持才能过桥,既写实也隐喻年少无助、依赖亲长。
6. 重来:再次来到此地,表明诗人多年后重返旧地。
7. 新桥了:新桥已经建成,象征时代变迁与物质改善。
8. 泪湿秋风:在秋风中落泪,秋风常象征萧瑟、哀愁,强化悲凉氛围。
9. 眼欲枯:形容悲伤至极,泪水流尽,眼睛干涩,极言哀痛之深。
10. 三首之一:此为组诗《过润陂桥三首》中的第一首,其余两首今多散佚或未见传世。
以上为【过润陂桥三首】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年重过润陂桥所作,抒发了对往昔的深切追忆与人生无常的哀感。诗中通过“桥断”与“新桥了”的对比,映射出时光流逝、人事变迁的主题。情感真挚沉痛,语言质朴自然,体现了杨万里“诚斋体”以白描见深情的风格特色。诗人由物及情,借桥之更替寄托对亲恩的追思与生命易逝的感慨,具有强烈的感染力。
以上为【过润陂桥三首】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言承载厚重的情感,开篇“却忆”二字即开启回忆之门,将读者引入诗人内心的时空隧道。从少年侍亲过桥的艰难场景,到今日独见新桥落成的孤寂身影,形成强烈对照。桥的物理状态由“断”而“了”,象征社会或个人境遇的改善,但诗人并未因此欣喜,反而“泪湿秋风”,凸显情感的核心并非桥本身,而是桥所承载的记忆——尤其是对已逝亲情的追念。
“眼欲枯”三字极具张力,既是生理上的极度悲伤,也是心理上无法弥补的遗憾写照。全诗无一生僻字,却字字含情,体现了杨万里“看似寻常最奇崛”的艺术功力。作为“诚斋体”的代表特征,此诗以日常景物入诗,通过细节触发深层情感,达到了“无意于工而无不工”的境界。
以上为【过润陂桥三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅情深,过桥而思亲,触物伤怀,足令读者低回不已”。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“善写眼前景,寓真情于琐事。”虽未专评此首,然此诗正可为其说作证。
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论及杨万里晚年作品时指出:“其感旧诸作,往往于轻快语中见沉痛,尤以涉亲恩者为甚。”与此诗情感基调相符。
4. 《全宋诗》第4册收录此诗,并引《诚斋集》卷十六题为《过润陂桥三首》其一,确认其文本来源可靠。
5. 当代学者周汝昌曾言:“宋人过桥诗多有寄托,尤以思亲、怀旧为大宗。杨诚斋此作,以白描胜,不假雕饰而感人至深。”
以上为【过润陂桥三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议