翻译
荷亭之中倚栏而望,鱼儿跳跃,龟影游动,一刻也不曾停歇;浮萍渐渐散尽,荷花初生尚不繁茂。水面上圆形的波纹交错纷乱,如同玻璃盆中旋转着连绵不断的玉环。
以上为【荷亭倚栏】的翻译。
注释
1. 荷亭:建在荷塘边或水中的亭子,因周围多植荷花而得名。
2. 倚栏:靠着栏杆,常用于表现闲适、观赏之态。
3. 鱼跳:指鱼跃出水面,常见于夏秋时节,或因觅食、呼吸或嬉戏。
4. 龟戏:乌龟在水中游动嬉戏,点出池中有龟,亦增生机之趣。
5. 不曾闲:从未停歇,形容生物活动频繁,充满活力。
6. 萍尽:浮萍逐渐减少或消散,暗示季节变化,由春入夏。
7. 荷生尚未繁:荷花刚刚生长,还未到盛开繁密之时。
8. 圜纹:圆形的波纹,即涟漪。圜,同“圆”。
9. 乱相入:交错杂乱地相互渗透,形容波纹层层叠叠、纷繁交织之状。
10. 玻瓈盆旋玉连环:比喻水面如玻璃盆般清澈透明,波纹如旋转的玉制连环,极言其晶莹流转之美。“玻瓈”即“玻璃”,古时多指水晶或天然透明石料,此处形容水光澄澈。
以上为【荷亭倚栏】的注释。
评析
此诗描绘夏日荷塘清幽之景,以动静结合、细腻传神的笔触展现自然生机。诗人置身荷亭,静观池中万象:鱼跳龟游为动,荷生萍尽为静变;水面波纹交织,则化无形为有形,极具画面感。全诗语言清新自然,意象玲珑剔透,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间景趣、寓理于景的艺术特色。在平淡中见奇巧,于细微处显情趣,是其写景小诗中的佳作。
以上为【荷亭倚栏】的评析。
赏析
本诗为典型的杨万里式即景小诗,体现了“诚斋体”的核心风格——活泼自然、妙趣横生。首句“鱼跳龟戏不曾闲”以动态开篇,赋予池中生物以灵性与活力,形成视觉焦点。次句转写植物生态,“萍尽荷生”暗含时序推移,点明初夏时节,过渡自然。后两句聚焦水面波纹,用“乱相入”写出涟漪交叠的瞬息之态,再以“玻瓈盆旋玉连环”这一精妙比喻收束,将无形水纹具象化为珍贵器物的流转之美,既显清澈,又富诗意。全诗无一僻字,却意境清丽,层次分明,从动到静、从物到景,逐步深入,展现了诗人敏锐的观察力和高超的语言驾驭能力。
以上为【荷亭倚栏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里小诗,最工于即目,片言只景,皆可成趣。如此诗写水纹如玉环旋转,非亲历者不能道。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘玻瓈盆旋玉连环’一句,设喻新奇,非但状水之清,兼写出风动微澜之态,可谓善摹无形者。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过鱼跳、龟戏、萍尽、荷生等细节,勾勒出初夏荷塘的清新图景。末句比喻尤为精彩,把水面涟漪比作旋转的玉环,形象生动,富有美感。”
以上为【荷亭倚栏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议