翻译
本以为春天到来却看不到它的踪迹,春风邀请着春雨,却又被风雨阻挠,令人不快。阳光和煦、云彩明媚的好天气消磨了多少时光,花开花落、柳绿匆匆,转眼间便已了结了整个春天。
以上为【郡圃晓步因登披仙阁四首】的翻译。
注释
1. 郡圃:指州郡官府的园圃,为官员休憩游览之所。
2. 晓步:清晨散步。
3. 披仙阁:阁名,位于郡圃内,可能是登高望远之处。
4. 只道:只以为,本以为。
5. 不见痕:没有留下痕迹,指春色不显。
6. 风邀雨勒:风似乎在邀请,雨却加以牵制,形容天气反复无常,阻碍春意展现。邀,招引;勒,牵制、阻止。
7. 未忺(xiān)人:不能使人愉快。忺,喜悦、高兴。
8. 暄云淑日:温暖的云彩与美好的阳光,指晴朗和煦的天气。暄,温暖;淑,美好。
9. 消多少:虚指时间被白白浪费或悄然流逝。
10. 花柳匆匆了却春:花与柳的盛景来去匆匆,很快就结束了整个春天。“了却”有完结、终结之意。
以上为【郡圃晓步因登披仙阁四首】的注释。
评析
这首诗通过细腻的笔触描绘了诗人早春时节在郡圃中散步时的所见所感,抒发了对春光易逝的惋惜与无奈。诗人原本期待春日美景,却发现春意难寻,风雨交加,令人心绪不佳;待到天晴日暖,百花争艳,但转瞬即逝,春天已在匆忙中结束。全诗语言简练,意境深远,以“花柳匆匆”四字点出春之短暂,流露出诗人敏锐的时序感知与淡淡的伤春之情。
以上为【郡圃晓步因登披仙阁四首】的评析。
赏析
此诗为杨万里《郡圃晓步因登披仙阁四首》之一,体现了其“诚斋体”典型的语言风格——自然流畅、意趣横生,又蕴含哲理。首句“只道春来不见痕”开门见山,表达出诗人对春临却无迹可寻的困惑与失望,设下悬念。次句“风邀雨勒未忺人”运用拟人手法,将风、雨赋予主观意志,“邀”与“勒”形成矛盾张力,生动写出春日气候多变、令人扫兴的情状。第三句笔锋一转,写晴日来临,“暄云淑日”本应令人欣喜,却紧接着“消多少”三字,暗含对光阴虚度的惋惜。末句“花柳匆匆了却春”戛然而止,以极凝练之语道尽春光易逝之哀,余韵悠长。全诗结构紧凑,由盼春、怨春到叹春,情感层层递进,展现了诗人对自然节律的深刻体察与敏感情怀。
以上为【郡圃晓步因登披仙阁四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于寻常处见奇,此诗‘花柳匆匆’一句,看似平易,实得春神之髓。”
2. 《历代诗话》卷五十七引清人吴骞语:“‘风邀雨勒’四字新警,非俗手所能构想,可见诚斋炼字之功。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过气候的反复与春景的速逝,传达出诗人对时间流逝的深切感受,语言浅白而意蕴深长。”
4. 《中国古典文学读本丛书·宋代诗歌选》指出:“此诗以个人体验切入季节变化,既有生活气息,又富哲理意味,典型体现杨万里观察入微、即景成咏的特点。”
以上为【郡圃晓步因登披仙阁四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议