翻译
寻春而不得,正欲返回,却意外流连于来仙峰下小山坳之间。
眼前展开一片川原,桃李盛开,交相辉映,风光无限;只需那外边一道低矮的青山作背景,便已足够动人。
以上为【郡圃上巳二首】的翻译。
注释
1. 郡圃:州郡官府的园林,供官员游赏之用。
2. 上巳:古代节日,农历三月初三,古人常于此日到水边祓禊(洗濯去灾),亦为春游踏青之时。
3. 寻春:寻找春天的景色,象征对美好事物的追求。
4. 却在:转折连词,表示出乎意料地发现或停留在某处。
5. 来仙:山名或峰名,可能指园中一处景点,带有神仙意味,增添幽静意境。
6. 小崦(yān):小山坳,山间低洼之地,多用于形容隐秘清幽之所。
7. 一川:满川,整个平野。川,平地、原野。
8. 桃李:桃花与李花,泛指春日盛开的花卉,象征春色烂漫。
9. 只消:只需要,仅须。
10. 外面矮青山:指远处低矮的青山,作为桃李川的背景,构成一幅层次分明的春景图。
以上为【郡圃上巳二首】的注释。
评析
这首诗写诗人上巳节游郡圃寻春的情景,通过“寻春不见”与“却在”的转折,表现了无意得之的惊喜之情。原本失望欲归,却在不经意间发现美景,凸显出自然之趣常藏于寻常之处。全诗语言清新自然,意境明丽,以简驭繁,仅用“一川桃李”与“矮青山”两个意象,便勾勒出春日郊野的明媚图景,体现出杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间感受、化平凡为诗意的艺术特色。
以上为【郡圃上巳二首】的评析。
赏析
此诗结构精巧,起笔即设悬念:“寻春不见”本应扫兴,但“只思还”之后却突然转折——“却在来仙小崦间”,情绪由失落转为欣然。这种“无心插柳”的审美体验,正是杨万里诗歌常见的主题。他不刻意雕琢,而注重瞬间的感受与自然的流露。
第二联写景极富画面感,“一川桃李”铺展眼前,色彩明艳,生机盎然;而“只消外面矮青山”一句,则以极简笔法收束全景,青山不高,却恰成衬托,使桃李之盛更显清丽而不俗艳。一个“只消”透露出诗人知足、恬淡的心境,也体现了宋代文人崇尚自然、讲究意境的审美趣味。
全诗虽短,却层次分明:先情后景,由抑转扬,寓理于景,展现了杨万里观察生活细致入微、表达含蓄隽永的艺术功力。
以上为【郡圃上巳二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,天然成趣”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风时言:“善写眼前景,随手拈来,皆成妙谛。”此诗正可为证。
3. 《历代诗话》引《石林诗话》云:“大抵诗人之意,贵于曲致,若杨诚斋则以直致见长,反得自然之趣。”此诗“寻春不见”而“却在”之间,即见直致中含曲折。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及杨万里时指出:“他最能领略小景物的生趣,往往把‘断霞半岭’、‘矮竹三两’这类琐细写得眉飞色舞。”此诗中“矮青山”与“一川桃李”正属此类。
5. 《全宋诗》编者按语称:“此诗作于淳熙年间,乃杨万里知常州时游郡圃所作,风格明快,具典型诚斋体特征。”
以上为【郡圃上巳二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议