翻译
傍晚时分,江上的寒风迎面吹来,清晨的暖意刚刚消散,寒冷却又重新袭来。
我也知道霜神青女已将雪神滕六娶为夫婿,风神巽二又何必强行充当媒人多此一举呢?
以上为【兰溪解舟四首】的翻译。
注释
1. 兰溪解舟:在兰溪(今浙江兰溪市)解开船缆启程。解舟,即开船。
2. 际晚:临近傍晚之时。
3. 晓寒已去却重回:早晨的寒意本已消退,但到了傍晚又再度袭来,形容天气反复无常。
4. 青女:中国古代神话中的霜神,传说掌管降霜。《淮南子·天文训》有“至秋三月……青女乃出,以降霜雪”。
5. 滕六:古代传说中的雪神。数字“六”与雪相关,因雪花六出,故称雪为“滕六”。唐宋以来诗文中常见此称。
6. 巽二:风神。巽为八卦之一,代表风,故称风神为“巽二”。出自唐代段成式《酉阳杂俎》,有“风神名巽二”之说。
7. 何须:何必,用以表达反问语气,带有讥讽或调侃之意。
8. 强作媒:勉强充当媒人,比喻风在霜雪来临之际的刮动是多此一举。
9. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗风活泼自然,善用白描与拟人,世称“诚斋体”。
10. 《兰溪解舟四首》:组诗共四首,此为其中之一,写于诗人途经兰溪乘舟而下时所见所感。
以上为【兰溪解舟四首】的注释。
评析
这首诗以拟人化的手法描写江上气候的变化,通过神话人物的巧妙借用,将自然现象赋予生动的情节与情感。诗人借“青女嫁滕六”喻指霜雪降临的时节更替,而“巽二作媒”则讽刺风在其中的多余扰动。语言幽默诙谐,构思新颖奇巧,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉自然细节、以趣写景的典型风格。全诗短小精悍,寓理于趣,既写实又富想象力,展现了宋代山水诗中特有的哲思与灵动。
以上为【兰溪解舟四首】的评析。
赏析
此诗为《兰溪解舟四首》之一,以瞬间的江上感受起笔,“际晚江风刮面来”直写体感,突出风力之劲与寒意之骤。次句“晓寒已去却重回”形成时间上的对照,揭示气候的反复无常,也为后文的神话比喻埋下伏笔。后两句陡然转入神话世界,将霜雪之降拟为婚姻大事——青女(霜神)已主动嫁给滕六(雪神),本是天时使然,自有其序,而风神巽二却偏偏鼓风助势,仿佛强行为媒,实属多余。这一拟人不仅形象生动,更蕴含哲理:自然运行本有其道,人为干预或外力搅扰往往显得滑稽可笑。
杨万里擅长在寻常景物中发现趣味,此诗正是“诚斋体”的典范之作:语言浅近而不失典雅,想象奇特而合乎情理,以戏谑之笔写出深刻观察。短短四句,既有物理之实,又有神话之虚,虚实相生,妙趣横生。
以上为【兰溪解舟四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里绝句,多于眼前景中翻出新意,如风霜雪月,皆能化腐朽为神奇。”
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋好以俗语、戏语入诗,如‘巽二’‘滕六’之类,本属小说家言,而点化入诗,不觉其僻,反觉其妙。”
3. 周紫芝《竹坡诗话》载:“杨诚斋每见万象森然,辄有喜色,随口成吟,不雕不琢,而天然有趣。”
4. 《历代诗话》引吴之振语:“此等诗看似打油,实则机锋内藏,非胸中有天地气象者不能道。”
5. 清代纪昀评《诚斋诗集》曰:“此等小诗,寓趣于景,托讽于神,看似游戏,实得造化之微。”
以上为【兰溪解舟四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议