翻译
荒凉之余只觉得缺少了往日那令人忧愁的声响,那些美好的话语还请你细细聆听。
插秧早并非因为农夫懒惰,蚕事迟缓实则是等待柘树成荫才能养蚕。
以上为【三月三日雨作遣闷十绝句】的翻译。
注释
1. 荒馀:荒凉之余,指春雨之后田野空旷、人迹稀少的景象。
2. 不愁声:指原本应有的农忙喧闹声、风雨声或人心忧虑之声缺失,反觉异常。
3. 好语:指下文关于农事规律的解释性话语,亦含慰藉之意。
4. 烦君:敬辞,请您。烦,劳烦。
5. 细细听:认真倾听,强调所言之事值得深思。
6. 秧早:指插秧时间较早。
7. 田父懒:农夫懒惰。此处为误解,诗人予以澄清。
8. 端待:完全是等待,全靠。端,副词,表示肯定、彻底。
9. 柘阴:柘树的树荫。柘树(zhè)叶可饲蚕,其成荫时间影响养蚕周期。
10. 成:生长成熟,指柘树长成足够供蚕食用的状态。
以上为【三月三日雨作遣闷十绝句】的注释。
评析
这首诗是杨万里《三月三日雨作遣闷十绝句》中的一首,通过描写春日农事景象,抒发诗人对自然节律与民生劳作的深刻体察。诗中“荒馀只怪不愁声”一句,以反常之语引出对乡村寂静的敏感感知,继而转入对农事规律的理性解释,体现了杨万里善于从日常琐事中发掘诗意的特点。语言平实却意蕴深远,寓理于景,展现了其“诚斋体”清新自然、妙趣横生的风格。
以上为【三月三日雨作遣闷十绝句】的评析。
赏析
此诗以春日雨后为背景,起句“荒馀只怪不愁声”构思巧妙,表面写“不愁”,实则因寂静而生愁,形成情感张力。诗人敏锐捕捉到乡村异样的宁静,并非无事可忧,而是人们对农时变化尚未适应的心理投射。第二句“好语烦君细细听”转为劝导语气,引出对农事现象的科学解释。后两句采用因果结构:“秧早”与“蚕迟”本易被误解为人力懈怠,但诗人指出前者实因天时地利,后者则取决于自然条件——柘树成荫方可养蚕,体现出对农业生产的深刻理解。全诗语言质朴,逻辑清晰,将生活观察升华为哲理表达,正是杨万里“即事名篇,随物赋形”的典型体现。在十首遣闷诗中,此首尤见其以理化闷、以景释怀的智慧。
以上为【三月三日雨作遣闷十绝句】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“万里诗才丰笔健,机趣洋溢,往往于不经意处见其工巧。”
2. 钱钟书《宋诗选注》评杨万里:“他能够把活泼的自然景色和日常的生活写得细致熨帖,让读者仿佛身临其境。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》按语:“此诗以‘不愁声’发端,奇警动人,继以农事之理化解胸中块垒,正所谓‘以俗为雅,以故为新’。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“通过具体农事现象揭示客观规律,表现了诗人对农民生活的深切关怀与科学态度。”
以上为【三月三日雨作遣闷十绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议