翻译
破旧的篱笆外便是滚滚江流,枯树的枝梢上凝聚着无尽的客愁。
隔江的远山在水影中浓淡相间,殷勤地为这满川秋色点缀出苍茫意境。
以上为【仲冬诏追造朝供尚书郎职舟行阻风青泥三首】的翻译。
注释
1. 仲冬:农历十一月,冬季的第二个月,天气已寒。
2. 诏追造朝:奉皇帝诏令赶赴京城。造朝,入朝任职。
3. 尚书郎:官名,属尚书省,掌文书章奏,为清要之职。
4. 青泥:可能指青泥岭或青泥河,古代多用于地名,此处或为江边地名,具体地点待考。
5. 破篱:残破的篱笆,暗示荒凉环境或临时居所。
6. 客愁:旅人之愁,诗人自指羁旅漂泊之感。
7. 隔水远山:江对岸的群山,空间距离拉远景致层次。
8. 浓复淡:山色因水汽、云雾而呈现出由浓转淡的变化,富有画面感。
9. 殷勤:拟人手法,形容远山仿佛有意为之,美化秋景。
10. 一川秋:整片江域的秋色,涵盖视野所及的广阔景象。
以上为【仲冬诏追造朝供尚书郎职舟行阻风青泥三首】的注释。
评析
此诗为杨万里《仲冬诏追造朝供尚书郎职舟行阻风青泥三首》之一,描绘了诗人赴任途中因风受阻、泊舟江畔时所见秋景与内心感触。全诗以简练笔触勾勒出江流、枯树、远山等意象,寓情于景,将旅途孤寂与仕途奔波之愁融入萧瑟秋色之中。语言自然清新,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间景物、即景成趣的特点,同时又不失深沉情感的流露。
以上为【仲冬诏追造朝供尚书郎职舟行阻风青泥三首】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现江畔秋景,结构紧凑,意境深远。首句“破篱外面即江流”开门见山,点出所处环境之逼仄与江流之浩荡形成对比,暗喻个体在自然与命运前的渺小。次句“枯树梢头总客愁”,将无形之“愁”附着于“枯树梢头”,化抽象为具象,赋予景物以情感重量。“隔水远山浓复淡”一句,通过视觉层次的推移,营造出空灵悠远的山水画卷,展现了诗人敏锐的观察力。“殷勤点缀一川秋”则运用拟人,使远山成为主动的审美参与者,不仅丰富了画面,更反衬出诗人内心的孤寂——唯有山水“殷勤”,而人事茫茫。全诗看似写景,实则处处关情,体现了杨万里“眼前景物口头语,便是诗家绝妙辞”的创作理念。
以上为【仲冬诏追造朝供尚书郎职舟行阻风青泥三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写景,不事雕琢,每于寻常处得天然之趣。”
2. 钱钟书《宋诗选注》谓:“杨万里善于用活泼的笔调描写瞬息变化的景色,此诗‘浓复淡’‘殷勤’等语,皆见其灵动。”
3. 周紫芝《竹坡诗话》称:“诚斋作诗,如童子观物,直取其趣,不假修饰,此其所以独步南渡后也。”
4. 《历代诗话》引吴之振语:“此等诗看似平淡,实则情致深婉,非历风波者不能道。”
以上为【仲冬诏追造朝供尚书郎职舟行阻风青泥三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议