翻译
溪水临近山间洞口时,仿佛已知晓即将进入山中,早已激荡奔腾起来;如同离弦之箭、流星飞驰,争先恐后地冲向下一段急流。
到了滩下,水流回旋倒流,似乎懂得忍耐与周旋;尽管漩涡百转千回,看似忙碌不堪,却自有其从容应对的智慧。
以上为【碧落洞前滩水三首】的翻译。
注释
1. 碧落洞:道教称天界为“碧落”,此处或为实有山洞之名,位于山水幽胜之处,可能在江西境内,杨万里曾游历南方多处山水。
2. 滩水:指河流经过浅滩时因地形变化形成的急流或湍流。
3. 山近已先狂:意谓溪水尚未入山,但临近山地时已因地形陡降而变得汹涌澎湃。
4. 箭往星奔:比喻水流迅疾如离弦之箭、划空流星,极言其速度之快。
5. 趁下泷(lóng):趁势冲下急流。“泷”指急流、险滩,尤用于南方多山地区河流。
6. 洄流:水流遇阻后回旋倒流的现象。
7. 能耐事:能够忍受事务、应对困难,此处拟人化形容水流在复杂地形中从容周转。
8. 漩沤(xuán ōu):漩涡与水泡。沤,水中浮泡;漩,回旋之水。
9. 看它忙:表面说漩涡百转看似忙碌,实则暗含对其虽动而不乱、自有节律的欣赏。
10. 杨万里(1127-1206):南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗风清新自然,善写日常生活与自然景物,创“诚斋体”。
以上为【碧落洞前滩水三首】的注释。
评析
此诗描绘碧落洞前湍急溪流的动态景象,通过拟人化手法赋予水流以情感与意志。诗人由上而下的视角展现水流从奔放激烈到洄旋沉稳的变化过程,暗含对自然之道的观察与哲思。前两句写动势之猛烈,突出“狂”与“奔”;后两句笔锋一转,描写水流在险滩处的迂回与克制,体现“耐事”之理。全诗动静结合,寓理于景,表现了杨万里一贯善于捕捉自然细节并从中提炼人生感悟的艺术特色。
以上为【碧落洞前滩水三首】的评析。
赏析
本诗属典型的杨万里“诚斋体”风格——即兴即景,语言活泼,意趣盎然。首句“水知山近已先狂”以“知”字起笔,赋予无生命之水以感知能力,生动传神。“先狂”二字既写出水流未至山而势已起的物理现象,又渲染出一种迫不及待的情感张力。次句“箭往星奔趁下泷”连用两个高速运动的意象,强化了视觉冲击力,“趁”字更显主动之势,仿佛水流争先恐后奔赴险境,极具动感。
后两句笔调陡缓,由外放转向内敛。“滩下洄流能耐事”一句转折巧妙,将前文的激烈情绪收束为一种沉静的观照。“能耐事”三字尤为精妙,不仅拟人,更蕴含处世哲理——面对阻碍不硬冲,而是以柔克刚、顺势而为。结句“漩沤百转看它忙”看似轻描淡写,实则意味深长:百转非乱,忙中有序;表面是“忙”,实则是自然运行的从容节奏。全诗短短四句,完成了一次从激情到理智、从表象到深层的审美升华。
以上为【碧落洞前滩水三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称:“写水态极工,而寓意深远,盖万里晚年观物益深,不独以巧思取胜。”
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“善状眼前景,而每于细微处见理趣。”此诗正可作注脚,尤以“能耐事”三字体现其“理趣”之妙。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋好以人事拟物,不唯谑浪,亦寓箴规。”此诗中“水知”“耐事”皆属此类,非徒描摹,实含省察。
4. 周汝昌《杨万里诗选注》评曰:“此诗前后对照鲜明:上联极写奔泻之速,下联转写回旋之智,动极而静,刚极而柔,颇得老庄之意。”
5. 《历代诗话》引明代李东阳语:“宋人说理入诗者,过则枯涩;惟诚斋能融理于景,如盐入水,不见痕迹。”此诗即为典型例证。
以上为【碧落洞前滩水三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议