翻译
只看到春天晴朗,便以为天气真是晴好,却不知道半夜时分已悄然生出轻寒。
狂风刮落了林间残留的雨滴,细雨竟被风吹成了大雨般的声响。
以上为【二月一日雨寒五首】的翻译。
注释
1. 二月一日:农历二月初一,正值早春时节,天气多变。
2. 雨寒:风雨带来的寒意,点明气候特征。
3. 只见春晴道是晴:表面上春光明媚,便以为天气稳定晴朗。
4. 不知半夜嫩寒生:“嫩寒”指轻微但刺骨的春寒,形容初春之寒尚不浓烈却已悄然来袭。
5. 疾风:猛烈的风,形容风势突然而强劲。
6. 吹落林间雨:风将树上残留的雨水抖落下来,仿佛又下雨一般。
7. 细雨还成大雨声:原本细微的雨滴被强风吹打树叶,发出如同暴雨般的声音,造成听觉上的错觉。
8. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
9. 《诚斋集》:杨万里的诗文集,此诗应出自其中。
10. “诚斋体”:指杨万里独特的诗歌风格,以活泼自然、语言通俗、善于描写日常景物瞬息变化著称。
以上为【二月一日雨寒五首】的注释。
评析
此诗通过描写早春二月一个雨夜的微寒景象,表现了诗人对自然变化细致入微的观察力与敏感的心境。表面写景,实则寓含人生感悟:人们常凭表象判断事物(“只见春晴道是晴”),却忽视潜藏的变化与危机(“不知半夜嫩寒生”)。后两句以风助雨声的动态描写,强化了环境的突变感,也暗示外界干扰如何放大内心的不安。全诗语言朴素自然,意境清冷幽微,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间、化俗为奇的艺术特色。
以上为【二月一日雨寒五首】的评析。
赏析
本诗以极简笔触勾勒出早春之夜的微妙气候转变。首句“只见春晴道是晴”以口语化表达揭示人类认知的局限——依赖视觉表象判断全局,忽略了夜间气温的悄然下降。第二句“不知半夜嫩寒生”转折有力,“嫩寒”一词尤为精妙,既写出春寒的轻柔渐进,又暗含其不可忽视的侵袭性。后两句转入动态描写:疾风本无形,却通过“吹落林间雨”的细节具象化;而“细雨还成大雨声”更是神来之笔,将听觉错觉转化为诗意意象,使静夜中的自然之力跃然纸上。全诗结构紧凑,由视觉到触觉再到听觉,层层递进,展现出杨万里对生活场景敏锐的感受力和高超的语言驾驭能力。在平淡中见奇趣,正是“诚斋体”的典型风貌。
以上为【二月一日雨寒五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里诗:“随意写出,自有天然之趣。”此诗正体现其信手拈来而意蕴自足的特点。
2. 清代纪昀评杨万里绝句:“多于眼前事物理致中见妙趣,不假雕饰而自然工巧。”此诗写春夜微寒、风起雨声,即属此类。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋善写霎时之景,以动衬静,以响衬幽。”本诗后两句以风声雨响反衬夜深人静,恰合此论。
4. 周汝昌《杨万里诗选》评曰:“此等小诗,看似平易,实则观察入微,字字有着落。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》收录此诗并评:“通过感觉的错位揭示自然的变幻莫测,寓哲理于写景之中。”
以上为【二月一日雨寒五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议