翻译
拔完新秧又插满水田,出城远望一眼望去翠绿无边。
并非因为雨水让行客发愁,实在是年年此时都是多雨的时节。
以上为【明发三衢三首】的翻译。
注释
1. 明发:黎明出发,指清晨启程。
2. 三衢:地名,即今浙江衢州一带,因境内有三座山峰并峙而得名。
3. 拔尽新秧:将培育好的秧苗从秧田中拔出,准备移栽。
4. 插尽田:将秧苗全部插种到大田之中,指插秧工作全面展开。
5. 出城一眼:走出城外向远处眺望。
6. 翠无边:满眼皆是青翠的秧苗,形容田野广阔、绿意盎然。
7. 不关雨水:并不是因为下雨才……此处反衬下句。
8. 愁行客:使旅途之人感到忧愁,指道路泥泞、行程艰难。
9. 政是:正是,恰恰是。“政”通“正”。
10. 年年雨水天:每年这个时节都多雨,特指江南梅雨季节或春耕时节的持续降雨。
以上为【明发三衢三首】的注释。
评析
此诗为杨万里《明发三衢三首》之一,以清新自然的语言描绘了江南农忙时节的田园景象。诗人通过“拔尽新秧插尽田”展现农事的繁忙与有序,继而以“出城一眼翠无边”勾勒出广袤田野的生机盎然。后两句笔锋微转,看似写行旅之难,实则点出农时与气候的规律性——“政是年年雨水天”,既含对农人辛劳的体察,也透露出诗人对自然节律的深刻认知。全诗语言平实却意蕴悠长,体现了杨万里“诚斋体”善于从日常生活中捕捉诗意的特点。
以上为【明发三衢三首】的评析。
赏析
这首小诗结构简洁,前两句写景叙事,后两句抒情议论,层次分明。首句“拔尽新秧插尽田”连用两个“尽”字,突出农事的紧张与彻底,展现出农民争分夺秒抢种的忙碌场景。次句视野开阔,“出城一眼翠无边”以极简之语绘出千里沃野、新绿如海的壮美画面,充满生命气息。第三句宕开一笔,由农事转向行旅,说行客之愁并非源于当下的雨水,实则引出末句的深层揭示——原来这正是每年必至的雨水时节。这种“非因—实因”的转折手法,增强了诗句的思辨意味,也暗含对农耕社会生活节奏的理解与尊重。全诗不事雕琢,却在平淡中见真味,典型体现了杨万里“触处成吟”“活法”创作的艺术风格。
以上为【明发三衢三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里写景,每于寻常处得之,语近而意远,如此类是也。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里善于描写农村生活和自然风物,此诗写插秧时节,‘拔尽’‘插尽’两‘尽’字,写出农忙气象;‘翠无边’三字,亦足唤起视觉印象。”
3. 周汝昌主编《中国古典文学专题讲义》称:“此诗以白描手法展示江南春耕图景,后两句借行客之愁反衬农时之常,寓理于景,耐人寻味。”
以上为【明发三衢三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议