翻译
池中冰面松动之处,春水已开始泛起波澜,
并未察觉今天早晨竟如此寒冷刺骨。
我担心积雪消融后美景难以再现,
因此不嫌鞋袜被湿,屡次前来观赏。
以上为【送客归登净远亭二首】的翻译。
注释
1. 净远亭:宋代某处园林或寺庙中的亭子名,具体地点待考,可能为诗人常游之所。
2. 池冰动处:指池塘冰面开始融化、出现裂痕或浮动的地方。
3. 水生澜:水面泛起波纹,象征春气回暖,冰融水动。
4. 未觉今朝抵死寒:“抵死”意为极度、非常,全句谓并未意识到今日清晨竟如此寒冷。
5. 便恐雪销难再得:担心雪景一旦消融,便无法再次见到,表达珍惜之意。
6. 不辞鞋湿数来看:不惜鞋袜被打湿,多次前来观看,体现诗人对自然之美的执着欣赏。
以上为【送客归登净远亭二首】的注释。
评析
此诗为杨万里《送客归登净远亭二首》之一,通过描写冬末春初时节冰雪消融、春意初萌的自然景象,表达了诗人对早春细微变化的敏锐感知与珍惜之情。语言平实自然,情感真挚,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、寓情于景的艺术特色。诗中“便恐雪销难再得”一句,流露出对短暂美景的留恋,也暗含人生易逝、良辰难再的哲思。
以上为【送客归登净远亭二首】的评析。
赏析
本诗以细腻笔触描绘冬春交替之际的微妙变化。首句“池冰动处水生澜”,从视觉入手,刻画冰融成水、微波初起的动态画面,暗示春天悄然来临。次句“未觉今朝抵死寒”转而写体感,看似矛盾——春意萌动却仍极寒,实则凸显气候多变,也反衬出诗人对外界变化的关注。后两句直抒胸臆,“便恐”二字点出内心的焦虑与珍惜,“不辞鞋湿”更以行动表现其热爱自然、珍视瞬间之美的情怀。全诗结构紧凑,由景入情,语言浅近而意味深长,典型地展现了杨万里观察生活、即兴成诗的艺术风格。
以上为【送客归登净远亭二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,于寻常景中见深情”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“善写眼前景,不事雕饰而自工。”(《四库全书总目提要·诚斋集》)虽非专评此诗,然可借以理解此类作品的艺术特质。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里最能体会自然界瞬息万变的乐趣……往往因一点动静而触发诗情。”此诗正为一例。
以上为【送客归登净远亭二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议