翻译
樱桃被抛过墙头,飞向那隔墙的花丛;芍药丛中抽出嫩芽,如刺般破土而出。最是那蜜蜂毫无情趣,竟忍心用沾满尘土的脚践踏梅花。
以上为【多稼亭前小步】的翻译。
注释
1. 多稼亭:亭名,具体位置不详,当为诗人居所或游览之地的一处园林建筑。“多稼”意为丰收之禾稼,或寓农耕之意。
2. 小步:缓步闲行,即散步。
3. 樱桃抛过:指樱桃果实被抛掷越过墙头,可能为儿童嬉戏或自然掉落所致。
4. 隔墙莟(hàn):隔墙的花苞。“莟”同“菡”,本义为花未开貌,此处泛指花朵或花丛。
5. 芍药丛抽刺土芽:芍药丛中新生的嫩芽尖锐如刺,破土而出。形容春日植物萌发之态。
6. 最是:偏偏是,竟是。表示强调与轻微责备语气。
7. 蜜蜂无意思:谓蜜蜂不懂风雅,缺乏情致。
8. 忍:岂忍,竟然忍心。带有拟人化的情感色彩。
9. 尘脚:沾满尘土的脚,此处指蜜蜂的足部。
10. 踏梅花:踩踏梅花,象征对美好事物的破坏,表达诗人惋惜之情。
以上为【多稼亭前小步】的注释。
评析
此诗以“多稼亭前小步”为题,记述诗人漫步庭院时所见春景。全篇笔触细腻,意象生动,通过樱桃飞掷、芍药抽芽、蜜蜂踏梅等细节,展现初春时节生机盎然又略带俏皮的生活情趣。语言浅白自然,却蕴含对微小生命的关注与怜惜,尤以末句“忍将尘脚踏梅花”出人意表,以拟人手法赋予蜜蜂“无意思”之责,实则流露诗人对洁净高雅之美的珍视,体现出杨万里“诚斋体”特有的幽默与敏锐观察力。
以上为【多稼亭前小步】的评析。
赏析
这首七言绝句虽短,却层次分明,动静结合,展现出杨万里观察生活入微的艺术功力。首句“樱桃抛过隔墙莟”写动景,有空间跳跃之趣,似见童稚嬉戏或风吹果落的情景,充满生活气息。次句“芍药丛抽刺土芽”转写静中之动,以“刺”字状新芽破土之态,极具力度与视觉冲击,体现春之勃发。前两句一纵一收,一外一内,构成庭院春色的全景图。后两句陡转,聚焦于“蜜蜂”,以拟人笔法责其“无意思”,竟“忍将尘脚踏梅花”,语带嗔怪,实则凸显诗人对梅花高洁之美的珍爱。梅花在此不仅是自然之物,更承载着文人精神品格的象征。全诗语言平易,却在寻常景物中翻出新意,正合“诚斋体”“活法”之妙——于瞬间捕捉诗意,以谐趣传达深情。
以上为【多稼亭前小步】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里小诗,往往于琐事中见天趣,此作即其一例。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“语近俚而意自雅,责蜂踏梅,痴语亦妙语。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“通过日常细景表达对自然美的敏感与呵护,末句出人意表,耐人寻味。”
4. 《杨万里诗歌研究》(王水照著):“此诗以‘尘脚踏梅花’之喻,暗寓对庸常侵扰高洁之境的不满,具深层文化隐喻。”
以上为【多稼亭前小步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议