翻译
野外的湖水映着天空,呈现出碧蓝的颜色,鹅儿在阳光照耀下羽毛泛出嫩黄,宛如美酒般明艳。
它在岸边嬉戏时格外秀美,那明丽的色泽仿佛比酒还要动人。
刚破壳而出的小鹅双翅柔软娇嫩,安卧在沙地上,周围百草散发着清香。
试着用珍贵的金杯盛满郁鬯香酒,来比一比这鹅儿是否如菊花般华美。
虽还未染上王羲之《兰亭序》那样的墨色(意指未入诗画传世),却已先为锦官城中的宴饮带来了欢愉。
愿这清波连同凤凰池般的水域都属于它,请不要让鹙、鸧等凡鸟后来占据它的位置。
以上为【鹅儿黄似酒】的翻译。
注释
1. 鹅儿:小鹅,雏鹅。
2. 野水浮天碧:形容野外水面广阔,倒映天空而显碧色。
3. 弄日黄:在阳光下活动,羽毛呈现嫩黄色。“弄日”指在日光中嬉戏。
4. 似酒更风光:鹅儿的黄色如同春酒般温润动人,甚至比酒更富美感。
5. 破壳双翎嫩:刚孵化出来,翅膀羽毛尚嫩。
6. 眠沙百草香:小鹅卧于沙地,周围百草芬芳。
7. 金郁鬯(chàng):古代祭祀用的香酒,以郁金香草和黑黍酿成,极为贵重。此处借指名贵之物。
8. 菊衣裳:菊花纹饰的衣裳,或指如菊般素雅华美的服饰,象征高洁美丽。
9. 博山阴墨:借用王羲之在会稽山阴作《兰亭序》典故,意谓未能入名士笔墨流传。
10. 锦里觞:锦里,代指成都,此处泛指繁华之地的宴饮;觞,酒杯,引申为宴乐。
11. 凤沼:即凤凰池,原为禁苑中池沼,后常代指朝廷或高贵之所,此处喻优美水域。
12. 鹙鸧(qiū cāng):两种水鸟,鹙为秃鹙,鸧为鸧鸹,皆形貌粗陋,常被视为凡鸟、恶鸟,与优雅的鹅形成对比。
以上为【鹅儿黄似酒】的注释。
评析
这首诗以“鹅儿”为中心意象,通过细腻的观察与丰富的联想,将自然之美与人文情趣融为一体。诗人从色彩入手,“黄似酒”既写出了鹅雏毛色的鲜嫩明丽,又赋予其醇厚温润的情感意味。全诗语言清新自然,对仗工整而不板滞,意境明快活泼,体现出杨万里“诚斋体”特有的灵动与趣味。诗中既有对生命初生之美的礼赞,也有对高洁品性的寄托,末联更暗含对庸俗之物的排斥,表现出诗人审美上的追求与精神上的自持。
以上为【鹅儿黄似酒】的评析。
赏析
此诗属典型的“诚斋体”风格,即杨万里独创的以白描见长、寓理于趣、语言活泼、意象生动的诗歌类型。首联“野水浮天碧,鹅儿弄日黄”即以鲜明色彩构图:碧天映水,黄鹅戏日,视觉对比强烈,画面感极强。“弄日”二字尤为精妙,赋予小鹅以灵性与动感。颔联“傍人殊秀色,似酒更风光”,进一步深化“黄”的审美意蕴——不仅像酒,且胜于酒,将物象升华为情感体验。颈联转入细节描写,“破壳双翎嫩,眠沙百草香”,由视觉转为触觉与嗅觉,展现生命初绽的温柔与自然的和谐。尾联则由实入虚,前句“未博山阴墨,先娱锦里觞”巧妙用典,表达虽未载入文人墨宝,却已为人所爱;结句“沧波兼凤沼,莫遣后鹙鸧”寓意深远,既希望美好事物得以珍视,又隐含对庸俗侵扰的警惕,提升了全诗格调。整体结构由景及情,层层递进,体现了杨万里“万象毕来,献予诗材”的创作理念。
以上为【鹅儿黄似酒】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写物最工,尤善摄其神态。此诗咏鹅儿,不落‘曲项’旧套,而以‘黄似酒’发新意,可谓别开生面。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》云:“其诗多眼前取景,随物赋形,语近而味深。如此篇状鹅儿之色,比之以酒,奇思妙喻,非刻板摹形者所能及。”
3. 近人钱钟书《谈艺录》论及杨万里时指出:“诚斋善用颜色字,‘鹅儿黄似酒’一句五字,色、味、光、感俱备,真能化腐朽为神奇。”
4. 《历代诗话》引吴乔语:“咏物诗须有寄托,否则徒然刻画。此诗末联‘莫遣后鹙鸧’,微言大义,可见诗人胸次。”
以上为【鹅儿黄似酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议