翻译
苏堤悠远,柳色朦胧如烟;和靖隐居的园林幽深,翠竹映照着园门。
小船驶入荷花飘香的深处,人仿佛从云水相接的仙境归来。
天气似寒还暖,清朗和煦的气息正弥漫;一会儿将要下雨,转眼又放晴,瞬息万变。
怎能不追随那如蓬莱仙翁般的沈秘监,痛快地饮上一杯,尽情吸纳这湖光山色之美?
以上为【沈虞卿秘监招游西湖】的翻译。
注释
1. 沈虞卿:名某,字虞卿,南宋官员,曾任秘书监(掌管图书典籍的官职),生平事迹不详。
2. 秘监:秘书监的简称,唐代始设,宋代沿置,为秘书省长官,掌国家图籍、天文历法等事。
3. 苏公堤:即苏堤,北宋苏轼任杭州知州时主持修筑,横贯西湖,植柳栽桃,为西湖十景之一。
4. 和靖园:指林逋(谥号“和靖先生”)隐居处,林逋曾隐居孤山,种梅养鹤,有“梅妻鹤子”之说。
5. 芰荷:菱角与荷花,泛指水生植物,此处特指荷花。
6. 云水国:形容水面广阔,水天相连,如同置身于云水交融之境。
7. 清和:天气清爽和暖,常用于形容春夏之交的气候。
8. 顷刻间:极短的时间内,形容天气变化迅速。
9. 能为:犹“何能不为”,反诘语气,表达赞叹与向往。
10. 蓬莱老仙伯:比喻沈虞卿如海上仙山中的长寿仙人,赞美其高雅脱俗、超然物外的风度。
以上为【沈虞卿秘监招游西湖】的注释。
评析
此诗为杨万里应友人沈虞卿(时任秘书监)之邀游西湖所作,描绘了西湖夏日清丽多变的景致,抒发了诗人对自然山水的热爱与对高逸之士的敬慕之情。全诗以写景为主,融情于景,语言清新自然,意境空灵悠远,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间感受、即景成趣的艺术特色。诗中通过苏堤、和靖园等人文景观的点染,赋予西湖深厚的文化意蕴,末联更以“老仙伯”喻沈虞卿,既赞其风雅超然,亦表达共赏湖山之乐的欣然之情。
以上为【沈虞卿秘监招游西湖】的评析。
赏析
本诗开篇以“苏公堤远柳生烟,和靖园深竹映关”起笔,将西湖的人文底蕴与自然美景融为一体。苏堤柳烟袅袅,写出春末夏初的迷离之美;和靖园竹影森森,则烘托出隐逸之境的清幽。两处用典不露痕迹,既点明地点,又暗含对前贤的追思。
颔联“船入芰荷香处去,人从云水国中还”,由远及近,转入游湖实景。“入”字生动,写出小舟穿行荷丛的动态;“香处”调动嗅觉,增强画面感。“云水国”一语空灵,将现实之景升华为仙境,表现诗人沉醉其间、物我两忘的心境。
颈联转写天气:“似寒如暖清和在,欲雨翻晴顷刻间”,精准捕捉江南夏日阴晴不定、温差微妙的特点,展现诗人敏锐的观察力与“诚斋体”特有的生活情趣。
尾联“能为蓬莱老仙伯,一杯痛快吸湖山”,以豪迈之语收束,将沈虞卿比作仙人,而“吸湖山”三字尤为奇崛,化视觉为吞纳,极言畅快淋漓之感,充分体现出杨万里诗“活法”灵动、想象奔放的风格。
以上为【沈虞卿秘监招游西湖】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里诗:“中年以后,厌薄江湖,出入少陵、荆公、山谷间,晚乃自出新意,所谓‘活法’者也。”此诗可见其晚年融汇诸家而自成一体之妙。
2. 钱钟书《谈艺录》称:“诚斋则如摄影之快镜:微物凑合,随机触发,遂成影像。”本诗“欲雨翻晴顷刻间”正具此瞬息捕捉之功。
3. 周汝昌《杨万里选集》评曰:“写西湖而不落俗套,借苏堤、孤山以增历史感,以‘吸湖山’结,气魄大而趣味浓,足见诚斋手笔。”
4. 《历代名家评点杨万里诗》引清人李重华语:“景中带情,语外有味,此等诗须细嚼,方得其隽永。”
以上为【沈虞卿秘监招游西湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议