翻译
等待春天到尽头却未见春意,于是怨恨春来得太迟;转眼间又是红花渐少、绿叶成荫的时节。雨后傍晚,残留的花朵依然美好,我倚靠着栏杆,从前日醉酒中渐渐清醒。人生百年的种种事情,大抵都是如此变幻无常;千年以来的诗名传世,也不过是徒然流传罢了。纵使不去争夺金印高官,却偏要争那隐居垂钓的石头;即便争到了,又能多得几根鬓边的黑发吗?
以上为【春尽有感】的翻译。
注释
1. 春尽:指春季即将结束,时值暮春。
2. 等春不到:期盼春天到来却迟迟不见春意盎然,暗含失望之情。
3. 怨春迟:责怪春天来得晚,实则表达对时光流逝的敏感。
4. 红稀绿满枝:红花凋零,绿叶繁茂,形容暮春景色。
5. 晚花:傍晚尚存的残花,亦可理解为开得较晚的花。
6. 槛前:栏杆之前,常用于庭院观景之处。
7. 残醉:前一夜或此前饮酒未完全醒来的状态。
8. 百年人事皆如许:人生百年间的种种遭遇,都不过如此,充满无常之感。
9. 千载诗声亦浪垂:即使诗歌能传颂千年,也不过是空自流传,“浪垂”意为徒然流传。
10. “金印不争争钓石”二句:反讽世人追逐隐逸之名(争钓石,象征隐士生活),实则仍是争名夺利;而无论怎样争,终究无法挽回青春(鬓边丝,指白发增多,青春不再)。
以上为【春尽有感】的注释。
评析
本诗为杨万里晚年所作,题为《春尽有感》,抒写春光将尽、人生易老的感慨。诗人由自然之春联想到人生之春,借景抒情,寓理于景。前两联写景叙事,描绘暮春景象与个人状态;后两联转入哲理思考,感叹人事无常、功名虚幻,最终归结于对生命短暂的深切体悟。全诗语言平实而意味深长,体现了杨万里“诚斋体”即事即景、自然流转的风格特点,同时融入了对人生终极问题的沉思。
以上为【春尽有感】的评析。
赏析
此诗以“春尽”起兴,情感由外物触发,层层递进。首句“等春不到怨春迟”看似直白,却蕴含深意——并非真的责怪季节更替,而是对年华虚度的焦虑。“又是红稀绿满枝”一句,“又是”二字点出年复一年的循环,透露出诗人面对时间流逝的无奈。颔联“雨后晚花犹好在,槛前残醉欲醒时”,画面细腻,情景交融:雨后残花尚存美丽,正如人生晚年仍有余韵;而“残醉欲醒”既写身体状态,也象征精神上的觉醒与反思。颈联宕开一笔,由个体感受上升至普遍哲理:“百年人事皆如许”道尽世事变迁,“千载诗声亦浪垂”则对文学不朽之梦提出质疑,语带苍凉。尾联尤为深刻,“金印不争争钓石”揭示世人连隐逸也成为一种“争”,讽刺意味强烈;末句“更饶争得鬓边丝”以反问收束,直击生命本质——一切争斗终难敌岁月催老。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,体现出杨万里晚年诗风趋于沉郁、富于哲思的一面。
以上为【春尽有感】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,叹春即所以叹老也”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵触事遣兴,随手成篇,不屑屑于雕琢,而自有真趣。”虽未专评此诗,然可借以理解其风格。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋晚年之作,渐脱滑稽跳荡之习,多涉感慨,如‘百年人事皆如许’之类,已有放翁风味。”
4. 《历代诗话》引明代周瑛语:“杨诚斋诗多率易,然间有警策如‘千载诗声亦浪垂’者,足见其胸中块垒。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》虽未收录此诗,但评杨万里曰:“善写眼前景,而寓意深远者,往往于不经意处见筋骨。”可与此诗参看。
以上为【春尽有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议