翻译
一只极小的渔舟,轻得如同树叶一般,船身被厚厚的荻草篷紧密覆盖,舱内悄无声息。
既没有渔人,也没有垂钓的竿子和蓑衣斗笠,只有风儿吹拂着小船,让它自行漂荡。
以上为【渔舟】的翻译。
注释
1. 渔舟:捕鱼的小船。
2. 绝小:极其微小。
3. 叶似轻:像叶子一样轻盈,形容船体轻巧。
4. 荻篷:用荻草编成的船篷。荻,一种类似芦苇的水生植物。
5. 密盖:严密地覆盖,指船篷遮蔽严实。
6. 不闻声:听不到声音,形容船上寂静无声。
7. 无人无钓无蓑笠:既没有渔夫,也没有钓鱼工具和雨具(蓑衣与斗笠),强调船上空无一人。
8. 蓑笠:古代渔民防雨用具,蓑衣和斗笠,常象征渔隐生活。
9. 风自吹船:风自然而然地吹动船只。
10. 船自行:小船随风漂流,自行移动,突出自然之力主导画面。
以上为【渔舟】的注释。
评析
此诗描绘了一幅静谧空灵的江上渔舟图景,通过“绝小”“叶似轻”等意象突出渔舟之轻巧微渺,进而营造出一种超然物外、无人打扰的自然意境。全诗无一人物出现,却以“风自吹船船自行”的动态描写,赋予画面以生命与流动感。诗人借物写境,表达对自然宁静之美的欣赏,也暗含隐逸情怀与对无拘自由生活的向往。语言简练,意境深远,体现了杨万里“诚斋体”清新自然、善摄生活细节的艺术特色。
以上为【渔舟】的评析。
赏析
这首五言绝句以极简笔法勾勒出一幅空灵幽静的江上小景。首句“绝小渔舟叶似轻”,以“叶”喻舟,不仅写出其形体之微小,更传达出飘忽不定、随波逐流的轻盈感,为全诗奠定空灵基调。次句“荻篷密盖不闻声”,进一步描写船舱封闭、万籁俱寂的情境,强化了孤寂与静谧氛围。第三句连用三个“无”字——“无人无钓无蓑笠”,层层递进,彻底排除人间烟火气息,使小舟成为纯粹自然的一部分。末句“风自吹船船自行”,以拟人化手法写出风与船的默契互动,在无主之境中展现自然的自主运行,充满禅意与哲思。整首诗不见诗人身影,却处处体现其观照自然的澄明心境,是典型的“以景写心”之作,展现了杨万里善于从日常微物中捕捉诗意的能力。
以上为【渔舟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里小诗,往往于闲处见趣,此作尤得静中生意。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀语:“四句皆无一字费,而意境已足,诚斋之妙在此类。”
3. 《唐宋诗举要》评曰:“无人之舟,自随风行,写出一片天机,非刻意所能到。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“全篇不见人影,却通过物象传递出深远的隐逸之思,是宋代山水小诗中的上乘之作。”
以上为【渔舟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议