翻译
我因病眼,看书都感到疼痛难忍,这时洛阳盛开的千朵牡丹花,却仿佛唤亮了我的双眼。浅红色、浓紫色的花朵各呈新姿,雪白与鹅黄色也已不再是旧时的名字。它们精神焕发,似经微雨滋润后更显清丽;春寒轻拂,令人流连不舍。我把花蜡封瓶中,用水养护,置于松木窗下,那种清幽之趣,远胜于倚栏半醉观赏。
以上为【谢张功父送牡丹】的翻译。
注释
1. 张功父:即张镃,南宋诗人,字功父(一作功甫),号约斋,杭州人,出身将门而好文事,与杨万里等多有唱和。
2. 洛花:洛阳牡丹,古称天下第一,宋代尤盛,故以“洛花”代指名贵牡丹。
3. 双明:指双眼明亮,此处谓病眼因见花而顿觉清爽,有“豁然开朗”之意。
4. 酽(yàn)紫:浓紫色。酽,汁液浓烈。
5. 雪白鹅黄:形容白色与淡黄色的牡丹品种。
6. 抬举精神:拟人手法,谓花在微雨之后显得更加挺拔有神。
7. 留连消息:谓春寒中花信犹存,令人不忍离去。“消息”指花期、春讯。
8. 嫩寒:轻微的寒意,形容初春气候。
9. 蜡封水养:用蜡密封花枝底部并以水养护,是宋代插花保鲜的一种方法。
10. 松窗底:松木窗下,指简朴清雅的居所环境。“雕栏倚半酲”对比华美庭院中醉眼看花的情境,突出诗人清寂自守之志。
以上为【谢张功父送牡丹】的注释。
评析
此诗为杨万里答谢张功父赠牡丹之作,以病眼起笔,反衬出牡丹之美具有“唤醒”之力,构思巧妙。诗人通过色彩描绘展现牡丹品种之丰富,又借“新样”“非旧名”暗含对时代变迁或审美演进的感知。中间两联写景细腻,融情于物,将自然之景与主观感受紧密结合。尾联转写养护之态,体现诗人对花之珍爱,亦折射其高洁自持的生活情趣。全诗语言清新自然,体现了诚斋体“活法”之妙。
以上为【谢张功父送牡丹】的评析。
赏析
本诗属典型的“诚斋体”,以白描见长,语言通俗而意趣盎然。首句从“病眼”切入,极言身体之不适,却以“千朵唤双明”陡然转折,赋予牡丹以灵性与治愈之力,极具张力。颔联以“浅红酽紫”“雪白鹅黄”铺陈色彩,不仅写出品种繁多,更通过“新样”“非旧名”的表述,暗示审美风尚的演变,微含今昔之感。颈联运用拟人,“抬举精神”“留连消息”使花卉充满生命律动,微雨与嫩寒交织,勾勒出早春特有的清冷氛围。尾联由外景转入室内生活细节,“蜡封水养”体现精心呵护,而“未似雕栏倚半酲”则在对比中彰显诗人远离浮华、崇尚自然的情怀。全诗结构紧凑,由感而景,由景入情,层层递进,充分展现杨万里善于捕捉日常诗意的艺术功力。
以上为【谢张功父送牡丹】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里写物最工,片言可画。如‘洛花千朵唤双明’,病中得此,真能移疾。”
2. 纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》:“杨万里诗才甚富,兴味最浓,往往于不经意处出奇,如此诗以病眼衬花明,便觉新警。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“‘抬举精神微雨过,留连消息嫩寒生’,写花如写人,精神宛然;且对仗工而不板,语活而意远。”
4. 周密《浩然斋雅谈》卷下:“杨诚斋每得佳花异草,必赋诗记之,其赏鉴不在形色,而在气韵之间。观‘蜡封水养’之句,可知其清尚矣。”
以上为【谢张功父送牡丹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议