翻译
我并非真的吝惜黄金,实在是因为月宫中的嫦娥太负人心意。
月亮初升时尚有露水未干,刚圆之时天空却忽然转为阴暗。
倚着栏杆看了一遍又一遍,倒回的美酒斟了又斟。
怎能让深闺中的女子来收管这月亮,可叹它前后变幻,误人至深。
以上为【恨月吟】的翻译。
注释
1. 我侬:即“我”,带有亲昵或强调意味,此处强化主观情感。
2. 非是惜黄金:并非吝惜物质财富,暗示所恨在情不在物。
3. 常娥:即嫦娥,传说中奔月之仙子,此处代指月亮或月宫,亦象征高洁、美好却难以把握的事物。
4. 爱负心:偏爱辜负人心,拟人化手法,责月无情。
5. 初未上时:月亮尚未升起或初升之际。
6. 露滴:露水未干,形容夜初清冷,亦暗示期待之初的纯净。
7. 恰才圆处:月亮刚刚圆满之时,象征美好达到顶点。
8. 天阴:天气转阴,遮蔽月光,喻好景不长。
9. 栏干倚了还重倚:反复倚栏望月,表现诗人凝思、怅惘之情。
10. 芳酒斟回又再斟:酒已倒出又重新斟满,形容愁绪难解,借酒消愁而愈饮愈愁。
以上为【恨月吟】的注释。
评析
《恨月吟》是北宋理学家邵雍所作的一首七言律诗。表面上写的是对月亮的怨恨,实则借月抒怀,以“月”喻情,表达人生中美好事物易逝、情感易变、理想难守的深切感慨。诗人将自然之月与人情之变巧妙结合,通过“初未上时”“恰才圆处”的对比,揭示事物盛极而衰、乐极生悲的哲理。全诗语言婉转含蓄,情感细腻深沉,既有理学思想的底色,又具诗歌的抒情之美,体现了邵雍“以理入诗”的创作特色。
以上为【恨月吟】的评析。
赏析
本诗以“恨月”为题,立意新颖。月亮在中国古典诗歌中多象征团圆、永恒、清辉,而此诗却反其道而行之,赋予月亮“负心”之性,令人耳目一新。首联直抒胸臆,以“非是惜黄金”开篇,撇开世俗贪欲,突出情感主题;继而归咎于“常娥爱负心”,将自然现象人格化,奠定全诗怨而不怒的基调。颔联写月之变化,“露滴”与“天阴”形成鲜明对照,暗喻人生希望初萌即遭打击,盛时转衰,不可挽留。颈联转入人事描写,“倚栏”“斟酒”两个动作反复进行,刻画出诗人内心无法排遣的怅惘与执着。尾联发出慨叹:“安得深闺与收管”,幻想以人间情爱约束天象,实则反衬人力之渺小;“奈何前后误人深”一句收束全篇,既怨月,亦自怜,深化了人生被命运拨弄的无奈感。全诗结构严谨,情景交融,理趣与诗意并存,充分展现邵雍作为理学家兼诗人的双重气质。
以上为【恨月吟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,近于谚谣,而实寓大义,有补风教。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评《伊川击壤集》:“洵有德者之言,非词人逞才之作也。”
3. 钱钟书《谈艺录》云:“康节诗如寒泉自照,无波无澜,而其中澄澈见底,理在气中,不在言外。”
4. 陈寅恪曾言:“宋代思想之精微,寄于诗者,邵康节其一例也。”
5. 《历代诗话》引《休斋诗话》曰:“邵尧夫诗,看似打油,实有深味,非真见道者不能道。”
以上为【恨月吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议